Глава 1. Слишком хорошо, чтобы быть правдой
Глава 2. Скажи, что мне делать?
Глава 3. Никогда не сдавайся
Глава 4. Это может убить меня
Глава 5. Беды сами нашли меня
Глава 6. Борись несмотря ни на что
Глава 7. Нам надо бежать
Глава 8. Готов к бою
Глава 9. Этот мир так хорош за секунду до взрыва
Глава 10. С надеждой на рай
Глава 11. Ты не знаешь, чего это может стоить
Глава 12. Нет, сегодня мы не умрём
Глава 13. Я очнулся, я жив
Глава 14. И нет пути назад
Глава 15. Вы говорите, что всё в порядке?
Глава 16. Я помогу тебе всё пережить
Глава 17. Я стану сильнее, чем прежде
Глава 18. Я сделаю это
Глава 19. Всё закончится сегодня ночью
Глава 20. Прыгай вниз
Глава 21. Больше нечего сказать
Глава 22. Ещё не поздно
Глава 10. С надеждой на рай

Silver eyes
Hoping for paradise.
I've seen it a million times
Cry.
© «Silver», The Neighbourhood.

— Сначала едем ко мне, — безапелляционным тоном сказал ему Тайлер, который прыгнул за руль, хотя Оуэн предпочёл бы оказаться на его месте, чтобы контролировать ситуацию. Вот только счёт шёл на секунды, поэтому нельзя было останавливаться и разбираться, кому быть водителем. Ниггер вырулил со стоянки — прямо по трупам приятелей, которые валялись растерзанные тут и там.

— Им всё равно плевать, — пояснил Тайлер, как будто Дин не понимал этого или задавал лишние вопросы. Глупо было заботиться о трупах, когда твоя жизнь на кону. Он смотрел на собак, которые толпились вокруг того пьяного идиота, решившего пожертвовать собой просто так, и терзали его уже бездыханное тело. Впрочем, его идиотизм был им на руку — без него они не смогли бы так быстро спуститься с крыши заброшенного магазина.

Дин думал о сестре — интересно, уехала ли она? По идее Сара должна была пуститься в путь, если он не вернётся. Нет, конечно, они не договаривались об этом, потому что Оуэн собирался вернуться, без вариантов, но чёрт её знает, может, она решила, что он уже труп. В таком городе, как Стоктон, это могло произойти в любой день даже без вмешательства бешеных животных.

Вся дорога сопровождалась гробовым молчанием. Им нечего было сказать. Так получилось, что сегодня они спасли друг другу жизнь. Дин Тайлеру — когда не оставил его на съедение собакам. Тайлер Дину — когда позволил ему сесть в свою машину, ведь Оуэн был «безлошадным», передвигался на своих двоих.

Ему было мерзко от осознания того, что он чем-то обязан этому ниггеру. И Дин был почти уверен в том, что у Тайлера на душе сейчас скребут те же кошки. Они слишком давно были соперниками по уличным боям, да и мыслили одинаково.

Но за всё это время Оуэн ни разу не находился так долго рядом с ним, он ведь даже фамилии его не знал. И теперь судьба столкнула их, заставляя прекратить вражду. И ведь никак не отвертеться — пока им обоим действительно нужно было держаться вместе. По крайней мере, пока Оуэн не найдёт другой транспорт. Ну или не вышвырнет ниггера из «Тойоты», этот вариант развития событий он тоже рассматривал.

— Так, я сейчас, — сказал Тайлер и выбежал из машины с битой наперевес — её он взял на заднем сидении. Кстати, там лежала ещё парочка бит — арсенал дружков ниггера, который они, вот же молодцы, оставили здесь. Дин потянулся за одной, но тут увидел Тайлера, выходящего из дома мрачнее некуда с окровавленной битой в руках. Оуэн всё понял без лишних слов: ниггеровская родня была мертва.

— Куда тебе?

Дин назвал адрес, и до его дома они ехали в той же гнетущей тишине. Оуэн не знал, что делать дальше, но в голове уже формировался план действий. Что там говорила сестра? У неё есть знакомая, которая живёт в каком-то там южном городке. Вот туда они и поедут. И придётся взять с собой этого ниггера — тем более, он всё равно уже сидит за рулём.

Стоило только Оуэну выйти из машины, как он увидел кошку, сидящую на крыльце дома. Она тут же ощерилась, чтобы либо напасть, либо убежать, но Дин не собирался проверять, что она будет делать: не колеблясь ни секунды, он размахнулся и со всей дури ударил по животному — бездыханное тельце кошки улетело далеко в кусты.

Он поднялся по ступенькам, проводя рукой по рёбрам, которые нещадно болели. Дин терпел эту боль как мог, и в состоянии покоя она затихала, но после активных действий, как сейчас, она вновь набирала обороты.

— Собирайся, — приказал он сестре, заходя в квартиру и закрывая за собой дверь, — Тайлер ждёт нас внизу.

— Тайлер?!

— Что непонятного? Все вопросы решим в машине, пора сматываться. Так где, ты сказала, живёт твоя знакомая?

— Подруга. В Ньюмане, — уточнила Сара, лихорадочно кидая в сумку вещи.

Ну ведь знала, что им нужно уезжать, почему не собрала вещи заранее? Дин нетерпеливо вздохнул:

— Позвони ей. Скажи, что мы выезжаем.

***

— Всё, мы уезжаем, — резко сказал Шон, подходя к Кейти, которая уже не сидела на полу, а измеряла шагами коридор, разминая ноги.

— Уже? Ты же сказал…

— Все уезжают. И мы уезжаем. В больнице больше никого не остаётся, кроме тех, кому некуда идти. Нам — есть куда, — он протянул Кессиди руку, но она проигнорировала этот жест. Что она, ребёнок, что ли, чтобы вести её за ручку? Кейти уверенно пошла вместе с ним по коридору, почти перейдя на бег, потому что была коротковата по сравнению с медиком, и один его шаг был двумя её шагами.

— А что случилось?

— Ты не слышала? Пока мы тут спасали жизни, а ты нас ждала, бешенство широко шагало по всей стране. Мы в заднице, — угрюмо ответил ей Финнеган.

Похоже, оптимизм наконец оставил его. Что ж, теперь он хотя бы похож на нормального человека. Кейти едва заметно улыбнулась. Таким Шон ей нравился больше. Он вообще был ей весьма симпатичен, и если бы не окружающее их безумие, она бы даже позволила ему пофлиртовать с ней. Кто знает, что из этого вышло бы, встреться они чуть раньше.

Хотя Кейти знала, что вышло бы. Пара ни к чему не обязывающих встреч, заканчивающихся ни к чему не обязывающим сексом. А потом либо Кессиди бросила бы Шона, либо он её. Так всегда случалось, она не стремилась связывать себя обязательствами, и ей всегда попадались мужчины, которые разделяли её желания.

— А есть смысл сейчас возвращаться в вашу квартиру? Похоже, все сматываются из города.

— А вещи? Еда? Или вы хотите ехать налегке? — подключился к разговору друг Шона, которого они встретили у выхода. — Гэвин Дилэйни.

Он протянул ей руку, и она ответила ему лёгким рукопожатием:

— Кейти Кессиди.

— Что ж, Кейти, пора выдвигаться, — сказал Гэвин и уже развернулся к выходу, как мимо них пролетела медсестра, едва не сбив Кессиди с ног. Та крикнула ей вслед, потирая ушибленное плечо:

— Смотри, куда несёшься, дура!

— Брось, она тебя уже не слышит, — они уже вышли на улицу, а девушка, которая была столь неосторожна, действительно уже завела машину, тут же сорвавшись с места. Все трое, оглядываясь по сторонам, быстро пошли в сторону парковки, откуда только что выехала медсестра.

— Ребята… А вы хоть раз сталкивались за всё это время с бешеным животным? — спросила Кейти, с опаской поворачивая голову направо-налево, чтобы не упустить какую-нибудь случайную собаку.

— Нет, — покачал головой Шон, открывая «Хонду», — мы же всё время были здесь. А ты?

— Собака загрызла моего друга. Я же говорила. — она села назад и только внутри машины наконец почувствовала себя в относительной безопасности. — И это очень страшно… А вы заметили, что на территории больницы нет ни одного животного? Вам не кажется это странным?

Финнеган и Дилэйни переглянулись. До сих пор они, видимо, не задумывались об этом, бесстрашно ожидая очередную партию укушенных на стоянке рядом со входом в больницу.

— Пожалуй, кажется, — отозвался Гэвин, заводя мотор. — Но разве есть какая-то разница сейчас?

— Так вот… не стоило ли нам остаться внутри, если там гораздо спокойнее?

***

Еле успел добежать. Удача вновь оказалась на его стороне, и Шилдс решил воспользоваться ей как следует.

— Есть кто на связи? Это капитан Райан Шилдс, на меня напали бешеные псы, приём.

Тишина. Второй заход:

— Есть кто на связи? Капитан Райан Шилдс, я на 6500 по Фолсом-бульвар, мне нужно подкрепление.

Тишина. Чёрт. Всё гораздо хуже, чем он думал. Он наклонился к стеклу и помахал девушке:

— Я уеду, но скоро вернусь, Анна! Мне нужно проверить своих ребят. Жди меня, ничего не предпринимай!

Конечно, она не слышала. Побежала вниз. Наверное, подумала, что Райан бросил её, решил спасти собственную шкуру. Но Анна была в безопасности в этом магазине, тогда как с его сослуживцами могло случиться что угодно, и опыт его предыдущих напарников это подтверждает. Ему просто нужно было убедиться. Проверить. Он не собирался оставлять Райли надолго. Шилдс завёл машину и, развив как можно более быструю скорость, влетел прямо в стаю собак на перекрёстке. Раздался неприятный звук — смешение хруста костей с тявканьем и угасающими визгами. Те псы, что не попали под колёса, бросились слева и справа на машину, но достать до Райана, конечно, не смогли. Сдав назад, Шилдс повернул и проехал мимо оставшихся собак — он добьёт их позже, когда вернётся за Анной.

Возле полицейского участка было непривычно тихо. Обычно что внутри, что снаружи кипела жизнь, особенно в последние дни. Но сейчас всё изменилось. Никто не бегал туда-сюда, не срывался на вызовы, не выезжал с территории… Пусто везде: пустые машины, пустое здание. Шилдс зашёл внутрь уже с полной обоймой в пистолете, и ещё парочку прихватил с собой: подобной ошибки, как в магазине, он уже не совершит.

Внутри никого не было. Он ожидал увидеть хотя бы трупы, как это паршиво ни звучало, это дало бы Райану надежду, что кто-то ещё борется за право жить в этом городе. Но, похоже, Анна была права — все уехали. Шилдсу больше некуда было возвращаться. В одиночку ему не удастся бороться с бешенством.

Райан прихватил с собой столько магазинов, сколько мог вообще запихать в карманы: патроны ему пригодятся. Взял ружьё, и заодно к нему несколько обойм. Возможно, он ещё вернётся сюда. А может, и нет.

Закинув ружьё на ремне за спину, он вышел из здания, повернул к машине, но вдруг услышал непонятный звук сверху. Шилдс поднял голову и тут же сорвался с места: на него с криками пикировала стая птиц.

***

Бросил, бросил… Неужели бросил? Нет, не мог он оставить её, обещал же, что выручит, что даст ей возможность спокойно уехать из города. Или решил, что её жизнь не так уж важна, когда речь идёт о спасении собственной? Ведь вытаскивать Райли означало бы подвергнуть себя серьёзной опасности. Но ведь Шилдс был полицейским, он ведь всегда рисковал жизнью.

Не мог он её бросить. Не мог же?

Анна сидела на крыше, скрестив ноги по-турецки, невидящим взглядом смотря в даль. Солнце уже зашло, а фонари так не зажглись, и она уже мало что могла рассмотреть вокруг. Но зато она слышала. Слышала, как Шилдс въехал прямо в стаю собак, придавив напоследок парочку, слышала, как оставшиеся рванули за ним. И слышала, что как минимум два или три пса остались где-то рядом с магазином, внизу — копошились, ходили туда-сюда, ждали её, Райли.

Только вот она не собиралась сдаваться. В конце концов, здесь была еда, вода, туалет. Здесь можно было жить неделями такой непритязательной и хрупкой девушке, как она. Жаль только, что Фил — она была почти уверена в этом — мог сорваться на её поиски, если она не позвонит ему в ближайшее время. А вот с ним действительно могло случиться что угодно по дороге из Ньюмана в Сакраменто. И, оставшись наедине со своими мыслями, Райли переживала за него как никогда.

Она достала фонарик, который нашла внизу, в магазине, подошла к краю и посветила им на стоянку перед магазином. Её машины не было, она заметила это ещё когда они с Шилдсом в первый раз залезли на крышу. Видимо, угнали те мародёры или ещё кто-нибудь, пока она здесь отсиживалась. А ведь если бы Анна не осталась здесь, дожидаясь полицейских, она могла быть уже дома, с Филом. Ведь её дом был там, где он. Гиллан — её семья. Теперь Анна наконец-то это поняла.

Она услышала звук приближающегося автомобиля и тут же выключила фонарь. Кто знает, кто это мог быть? Грабители, убийцы, мародёры — сейчас можно было ожидать кого угодно, и вряд ли эту встречу можно будет назвать приятной.

Райли легла и осторожно выглянула за край крыши. Свет фар заглушал любую возможность рассмотреть, что это за машина, пока она наконец не встала боком к ней.

Шилдс! Он приехал! Анна вскочила на ноги, едва не запрыгав от счастья. Сейчас она была рада видеть Райана больше, чем кого-то другого.

Раздались мощные выстрелы, и Райли поморщилась от непривычки к громким звукам. Видимо, Шилдс стрелял через приоткрытое окно, поскольку из машины всё ещё никто не вышел. Спустя несколько минут и ещё пять-шесть выстрелов дверь, наконец, открылась, и Анна увидела капитана, быстрым шагом преодолевающего расстояние до дверей магазина. Лица его не было видно в сумерках, но фигуру Райли узнала. Она спешно спустилась вниз и схватила пакет с продуктами и прочими припасами, который приготовила уже давно, ожидая помощи. Точнее, надеясь на неё.

— Поехали, — скомандовал Шилдс, стоило только ему войти. Райли с готовностью побежала за ним к машине и, уже оказавшись внутри, вздохнула с облегчением.

Мучительное ожидание закончилось. Наконец-то она могла позволить себе надеяться на то, что уже скоро она увидит своего любимого.

© Ann Brise,
книга «Калифорнийское бешенство».
Глава 11. Ты не знаешь, чего это может стоить
Комментарии