Глава 1. Слишком хорошо, чтобы быть правдой
Глава 2. Скажи, что мне делать?
Глава 3. Никогда не сдавайся
Глава 4. Это может убить меня
Глава 5. Беды сами нашли меня
Глава 6. Борись несмотря ни на что
Глава 7. Нам надо бежать
Глава 8. Готов к бою
Глава 9. Этот мир так хорош за секунду до взрыва
Глава 10. С надеждой на рай
Глава 11. Ты не знаешь, чего это может стоить
Глава 12. Нет, сегодня мы не умрём
Глава 13. Я очнулся, я жив
Глава 14. И нет пути назад
Глава 15. Вы говорите, что всё в порядке?
Глава 16. Я помогу тебе всё пережить
Глава 17. Я стану сильнее, чем прежде
Глава 18. Я сделаю это
Глава 19. Всё закончится сегодня ночью
Глава 20. Прыгай вниз
Глава 21. Больше нечего сказать
Глава 22. Ещё не поздно
Глава 14. И нет пути назад

Welcome to your life
There's no turning back
Even while we sleep
We will find you
Acting on your best behavior
Turn your back on Mother Nature
Everybody wants to rule the world.
© «Everybody Wants To Rule the World», Lorde.

Сара собиралась недолго — собирать-то было нечего. Дин настоял, чтобы всё своё бабское шмотьё она оставила в квартире, а с собой взяла только самое нужное. И побольше еды — кто знает, как туго придётся в дороге. Ехать, конечно, недолго, но всё же стоило перестраховаться.

Сам же Оуэн сначала хотел прихватить упаковку пива, но перед его глазами вдруг встала картина с пьяным идиотом, на которого набросилась целая стая собак, и пить сразу же расхотелось. Нет, сейчас точно нужно иметь трезвые мозги.

Они быстро спустились вниз и прыгнули в машину. Ниггер тут же повернулся назад, к Саре:

— Так вот, значит, какая сестра у Дина. Приятно познакомиться, меня зовут Тайлер.

Он потянул руку к ней, но тут же получил кулаком в ребро.

— Какого х… — начал было возмущаться ниггер, но Дин тут же осадил его.

— Даже не думай приставать к моей сестре, паршивая мразь.

— Да пошёл ты, тварь! — оскалился Тайлер, и сразу получил по рёбрам второй раз. Завязалась потасовка, которая прервалась только когда Сара воскликнула:

— Парни… Парни! Смотрите!

Она показала вперёд: к машине медленно, но верно стекались собаки.

— Сучьи потроха, — Тайлер вытер кровь с губы, нажал на газ и направил машину в сторону одного из псов, да только разгона не хватило, чтобы ударить как следует — животное подбросило на капот, с которого оно упало на землю и с визгом унеслось прочь. Остальные собаки же рванули к машине, словно совсем не боялись участи быть раздавленными.

— Что стоишь? Газуй! — приказал Дин, и Тайлер вновь вдавил педаль в пол.

Они проехали без особых приключений около двадцати минут и выехали на Вест Сайд Фриуэй — шоссе, что пролегало в районе бесконечных полей со злаками. Ночью здесь почти никого не было: самые умные наверняка давно покинули Стоктон.

Дин повернулся к сестре:

— Она ждёт нас?

— Да, правда, она сказала, что и у них теперь далеко так не тихо.

— Нападения?

— Да, все сидят в домах и не высовываются.

— Ну и мы не будем. Ньюман всё-таки не Стоктон, — хмыкнул Тайлер, не отвлекаясь от дороги.

— Верно, — сощурился Дин. Как же ему хотелось ещё пару раз заехать по этой наглой ниггерской роже! Хотя бы просто так, ради профилактики. Но Тайлер был за рулём, а трогать водителя нельзя — это был непреложный закон для Оуэна. Да, даже у такого, как Дин, были свои законы.

Но по морде Тайлеру всё равно хотелось треснуть.

— Что за… — ниггер ударил по рулю, — что за херня творится? Твою мать…

— Что случилось? — Сара высунулась с заднего сидения.

— Спустило колесо, — пояснил Дин. Он-то сразу понял, в чём дело. — Запаска-то хоть есть?

— Есть, есть. Сейчас.

Тайлер вышел из машины и посмотрел на заднюю левую шину, а затем кивнул Дину, сидящему в салоне — действительно, спущено. Оуэн внимательно следил за ниггером: тот открыл багажник и взял оттуда «свеженькое» колесо и домкрат.

— Сейчас поедем дальше, не переживай, — попытался успокоить сестру боец, но увидел её огромные от страха глаза.

— Д...дин! — она ткнула пальцем туда, куда светили фары «Тойоты». Из темноты выходил силуэт за силуэтом, и все они медленно, словно прощупывая почву под лапами, шли в сторону машины. Сначала Дин подумал, что это волки. Но потом сообразил, что для волков они мелковаты.

— Тайлер, в машину! — крикнул он, и ниггер поднял голову в недоумении.

— В машину, сука! Койоты! — повторил Оуэн, указывая на стаю, которая уже понемногу набирала скорость.

— Твою мать! — взвизгнул ниггер тоненьким голоском, побросал всё, что делал, и быстро уселся за руль, на всякий случай закрыв дверь на замок.

Все трое уставились на животных, которым оставалось совсем немного до машины. Мгновение, и койоты набросились на стёкла со всех сторон «Тойоты», пытаясь дотянуться до сидящих внутри людей.

Теперь Дин понял истинное значение термина «безвыходная ситуация».

***

Она ведь действительно тогда уснула. Голос этой Мэгги действовал успокаивающе, да и всё тело болело, поэтому сон был поистине спасительным средством. Вот только Райли не ожидала, что он продлится так долго.

Когда она проснулась, за окном брезжил рассвет. Проспала всю ночь… недурно. Впрочем, Анна ведь не спрашивала, во сколько они сюда приехали. Может, уже под утро. Она попыталась потянуться, но это движение отдалось болью. Ощущение, что она отбила себе все кости, видимо, сохранится ещё долго. Но нельзя было лежать. Нужно было действовать, нужно было ехать в Ньюман. А до него слишком большое расстояние.

Райли села на кровати и застонала от боли. В дверях тут же появилась белокурая макушка:

— О, проснулась! Наконец-то!

— Что значит «наконец-то»? — проворчала Анна, пытаясь почесать затылок, но это движение тоже давалось с болью.

— То и значит, деточка. Ты проспала больше суток.

— Что?! — Райли вскочила с кровати и тут же завыла. Впрочем, постепенно она уже начала привыкать к постоянной боли, поэтому сейчас ей удалось сосредоточиться на разговоре довольно быстро. — Как сутки? Боже… Простите… Мне надо...

Она посмотрела по сторонам, пытаясь найти свою толстовку — сейчас на ней был всего лишь тонкий топ, а заболеть в прохладную калифорнийскую летнюю ночь Анне совсем не хотелось. И только потом она обратила внимание, что вместо джинсов на ней были шорты. Не её шорты.

— Что это такое?

— О, надеюсь, ты не против. Я раздела тебя и постирала твои вещи. Это — мои.

Они с Мэгги были разной комплекции, поэтому её вещи на Райли висели мешком. Впрочем, какая разница.

— Мэгги… Вас ведь так зовут?

Белобрысая кивнула.

— Мэгги, расскажите, что случилось той ночью? Как вы меня нашли? Почему отвезли сюда?

— О, деточка, мы с мужем увидели страшную аварию на дороге и решили помочь пострадавшим. Ты ведь понимаешь, что в такое нелёгкое время уже никакая скорая не поможет. И если человек попал в беду, надо выручать его своими силами. Мы с Бенни подошли к машине и увидели тебя. Ты была без сознания, но жива. Мы вытащили тебя, а того, кто был с тобой, — нет. Он умер. О, бедняжка… Это был твой парень? Муж? Или… отец?

Анна, нахмурившись, слушала рассказ Мэгги. Её не покидало ощущение странности происходящего, даже чего-то зловещего… Она не ответила на вопросы женщины, а сама задала следующий:

— А почему вы отвезли меня сюда?

— Ну, тут всё просто, деточка. Мы решили, что у тебя больше никого нет, раз тот, кто был рядом с тобой, разбился. И подумали, что компания тебе точно не помешает. Ведь нужно было, чтобы кто-то за тобой ухаживал. А мы торопились сюда, в Маунт Шасту. Вот и взяли тебя с собой. Ты же не против? — с некой осторожностью спросила Мэгги.

Анна тут же с готовностью покачала головой.

— Нет-нет, конечно, вы всё сделали правильно. Но сейчас… я тороплюсь, мне нужно ехать.

— О, нет, ни в коем случае! — закудахтала белобрысая. — Во-первых, твоя одежда ещё не высохла, а во-вторых, тебе надо хорошенько подкрепиться.

— Ну… хорошо, — сдалась Райли. В конце концов, она проспала сутки. Часом больше, часом меньше.

— Простите, а у вас есть телефон?

Белобрысая, которая уже собиралась уходить, вдруг резко развернулась к ней:

— Нет, деточка. Телефонов у нас нет.

***

Шон сидел рядом с кроватью друга уже час. После нападения они сразу же отправились домой. Мальчика, к сожалению, не удалось спасти — пока Финнеган шёл с Гэвином в машину, в открытую дверь полицейского автомобиля забралась кошка.

Услышав крик, Кейти подбежала и прикончила животное, но было поздно — ребёнок уже был на последнем издыхании.

Шон, не останавливаясь больше нигде, поехал прямиком в их квартиру, как и просил Дилэйни, который за всю дорогу и слова не сказал. И вот уже час Финнеган сидел у кровати друга: несколько раз пытался завести разговор, но тот отмалчивался, отворачивался или попросту дерзил.

Шон видел: Гэвин не хотел умирать.

А кто в здравом уме может этого хотеть? Разве кто-то может смириться с наступающей смертью? Нет, ни один человек не в состоянии целиком и полностью избавиться от страха перед неизвестностью.

— Ты позвонил матери?

— Я не хочу ей звонить. Если она позвонит тебе, просто скажи, что я умер, — буркнул Гэвин и отвернулся к стене.

— Послушай, Гэв, — начал было Финнеган, но друг тут же его прервал.

— Нет, это ты послушай, — он развернулся к Шону, и голос его был резким, нетерпеливым, — как же ты достал меня, сколько можно распускать тут нюни? Ты, наверное, даже не догадываешься, что я на самом деле думаю о тебе, да?

— Догадываюсь… о чём? — удивлённо переспросил Финнеган.

— Я всегда тебе завидовал. Твоим успехам на работе, в учёбе, даже в погоне за девочками ты и то меня превзошёл! Я столько лет был в твоей тени, но ты даже сейчас не можешь оставить меня в покое!

— Ты что такое говоришь… — нахмурился Шон.

— Что-что… Боже, какой же ты дебил. Я ненавидел тебя всегда, а держался рядом только потому, что думал — мне перепадёт немного твоей славы, твоего успеха. А мне всё никак не перепадало. А сейчас я вообще сдохну, так можно я хотя бы сейчас не буду в твоей героической, сука, тени, а побуду наедине с собой? Или ты хочешь убедиться, что я точно умер, посмотреть на мои предсмертные конвульсии?

Финнеган молчал, не в силах поверить своему другу на слово. Или как лучше сказать — бывшему другу?..

— Слушай, проваливай ты уже отсюда. Ты достал меня своим присутствием, забирай эту свою тёлку, — Гэвин махнул рукой в сторону Кейти, которая стояла, отвернувшись и усиленно делая вид, что не слушает разговор, — и про-ва-ли-вай. Ты достал меня, я ненавижу тебя и всегда ненавидел, ты понял? Таков уж я оказался, да. Смирись с этим, кусок удачливого говна.

Дилэйни вновь отвернулся к стене. Шон пытался переварить всю ту информацию, что на него только что свалилась. Неужели Гэвин… не был ему другом всё это время? Притворщик.

Просто маска. Просто хотел заполучить немного финнеганского успеха. Шон резко встал со стула, ножки которого с противным скрипом проехались по полу.

— Едем, — и он вышел из комнаты, не сказав больше ни слова.

Кейти посмотрела на Гэвина — тот медленно повернулся к ней. В глазах каждого стояли слёзы. Они друг друга поняли.

Шон не должен был видеть, как угасает его друг. Он должен был спасать свою жизнь. Крупная слеза скатилась по щеке Кессиди, она спешно вытерла её и уже в дверях прошептала:

— Прощай, Гэвин.

— Прощай, Кейти.

Они знали друг друга только полдня. Но репортёр точно знала: этого благородного и смелого человека она будет помнить всегда.

© Ann Brise,
книга «Калифорнийское бешенство».
Глава 15. Вы говорите, что всё в порядке?
Комментарии