Глава 1.
Глава 2.
Глава 3.
Глава 4.
Глава 5.
Глава 6.
Глава 7.
Глава 8.
Глава 9.
Глава 10.
Глава 9.
Находившиеся в переулке псы одобрительно загудели. Но Фауста молчала, напряжённо глядя в пол. Не дожидаясь её решения, Харли продолжал:

— Мы сотрём в порошок его помойных собачонок! У нас есть преимущество! Можно уже сегодня досыта наесться, а завтра начать тренироваться! Нам нужны ещё воины, нам нужно много бойцов, и мы их наберём! И тогда Роксер пожалеет! Ну, кто со мной согласен? Кто хочет надрать им задницы?

Псы вскочили и радостно завопили. Они уже сейчас были готовы ринуться в бой! Они были с ним! Они его поддерживали! Харли быстро лизнул грудку и хотел было снова заговорить, как вдруг его опередила уже вышедшая из напряжения и задумчивости Фауста:

— Притормози, дружок. — холодно отрезала она. От её недавней грусти и воспоминаний ничего не осталось. Теперь перед ним снова был властная и яростная предводительница этих бродячих псов.

— Не забывай, что ты пока ещё не в составе моего племени. — Она посмотрела на своих псов. — Я не одобряю это предложение. Идите все спать, завтра я распределю дозоров. Свободны.

Её подопечные уныло опустили хвосты и послушно поплелись кто куда в поисках ночлега. Харли был ошарашен. Разве она сама не хочет того же, что и он?!

Но прежде чем он успел что-либо высказать, Фауста, быстро глянув на него, знаком хвоста велела ему идти за собой. Харли пошёл за ней, опасливо оглядываясь. Всё-таки, он впервые в жизни видел и её, и этих бродяг, и не особо доверял им. Жизнь научила. Ведь кто знает, что они могут выкинуть. Но они с Фаустой шли одни. Даже когда тот самый пёс, который привёл Харли в племя, вызвался сопровождать их, вероятно, боясь за жизнь предводительницы, она отрицательно покачала головой. Харли в который раз за этот вечер раскрыл пасть от удивления. Фауста доверяла ему. Да, у Харли, конечно, и в мыслях не было убивать её, но само доверие предводительницы придавало ему уверенности. Он почувствовал, что может спокойно доверить ей свою судьбу. Пока он размышлял, Фауста вывела его из переулка и привела в какой-то парк. Вскоре они остановились в тени куста. Харли начал быстро собираться с мыслями, лихорадочно соображая, что сказать ей сейчас, чтобы она согласилась выступить против Роксера. Фауста заметила его напряжение и замешательство, и с любопытством наблюдала за ним. Он смутился. Фауста, пристально глядя на него, заговорила первой, ибо неловкое молчание продолжалось слишком долго:

— Пойми меня правильно, дружок, и не обижайся. Конечно, я хочу раз и навсегда избавить этот город от его банды, но я должна прежде всего думать о своих товарищах. Многие из них без сомнений и раздумий отдадут за меня жизнь, и тоже, как и ты, готовы драться с Роксером, но это слишком глупо. Эта битва проиграна задолго до её начала. Это безумие, Харли. Я не хочу, чтоб они погибали из-за него. Я хочу обеспечить им спокойную, тихую оставшуюся жизнь в безопасности под моим покровительством. Они слишком измучены Роксером и улицей. Разве тебе не жаль их? Мы еле находим себе еду, особенно сейчас, когда город принадлежит двум бандам, хоть Роксер этого и не признаёт. Даже если мы вступим в бой, проигрыш нам обеспечен. Я не хочу снова так рисковать. Конечно, насытившись и натренировавшись, они станут сильнее и уже не будут сильно уступать роксеровским псам, но этого мало. У нас нет никакого преимущества, какого-нибудь хитрого и проверенного плана. У нас нет союзников или шпионов в его банде. У нас ничего нет. Мы одни. Собирать кого-то в банду из оставшихся одиночек — тоже глупо. Их надо сразу подготовить к битве, а я думаю, не все такие безумцы, как ты. Они дорожат своими жизнями. Да и в моём племени их полно. Я думаю, ты всё понял, Харли. Я ничем не могу тебе помочь. Переночуй у нас, поешь. А с рассветом можешь уходить. А можешь и остаться, если захочешь. Одному небезопасно бродить по улицам. Роксер повсюду.

Харли почти не слушал её. Он был разочарован. Все надежды рухнули. Но он знал, что она была права. Харли хотел что-то ей ответить, но передумал. Она уже приняла решение, и отчасти он был согласен с ней. Будь он вожаком, он бы поступил также. Бесполезно было переубеждать Фаусту. Вспомнив её предложение, он решил переночевать с ними, а наутро отправиться своей дорогой. Он не хотел больше говорить о Роксере. А про Лилию он вообще не хотел думать.

— Спасибо тебе большое за гостеприимство, — вежливо начал Харли. — Но я пойду своей дорогой. Начну новую жизнь в другом городе, забыв всё. Пожалуй, переночую с вами, а утром отправлюсь в путь.

Фауста молча кивнула. Харли вдруг пожалел о своем решении, но вскоре понял, что поступает правильно. Ради безопасности не только своей, но и племени, он обязан уйти. Они шли в переулок в полном молчании, Фауста устало волочила хвост по пыльной дороге города. Разговор полностью вымотал её. Когда они вернулись в переулок, Харли, даже не поев, устало плюхнулся возле какого-то мусорного бака и крепко уснул.
© Эллоиза Османова,
книга «Приключения Харли.».
Комментарии
Упорядочить
  • По популярности
  • Сначала новые
  • По порядку
Показать все комментарии (1)
Karl Moor
Глава 9.
Опечатка: "роксеровским псам".
Ответить
2019-02-12 18:05:23
1