Зайки кошкам не друзья
История
Оглавление
Зайки кошкам не друзья
Встреча зайки и кошки
Зайки кошкам не друзья
История
Нравится: dashulka_chernova и еще 30
Статус
Ограничение
Время
Завершен
Нет
1 мин.
Опубликован
Обновлен
2018-03-24 15:22:14
2020-01-16 20:36:13
Похожие книги
Комментарии
Упорядочить
  • По популярности
  • Сначала новые
  • По порядку
Показать все комментарии (17)
Stefanna
Хотелось почитать что-то весёлое, юмористическое. Наткнулась на Ваше произведение. Может и не начала бы читать его, если бы не первое же предложение. «Месяц… походил к концу» - месяц никак не может походить к концу. К концу можно идти, то есть подходить, а походить только на что-то или кого-то. Слово образуется от «похожий». Дальше грамматика. «Не понятным» пишется слитно. «Забита снегом». Трудно себе представить забитую снегом улицу. Она может быть завалена, но никак не забита. Забита это полностью. Доверху. «Радывало» пишется через о. Пунктуация: «полностью забита снегом, и радовало лишь одно – за окном ярко светило солнце». В остальном тексте пунктуацию исправлять не буду, потому что для этого нужно переписывать практически весь текст. Отображу только самые яркие моменты произведения, меняющие смысловую нагрузку слова. Вот «то же момент» фраза, конечно, совершенно не поддающаяся осмыслению. Момент может быть либо «тот же», либо «тоже», но в смысле «тоже мне значимый момент». Следующий момент. «…бья лапой снену». Это что? Предполагаю, что кошка била лапой по стене. Если это так, то сообщаю: слова «бья» в русском языке не существует. Есть глаголы, которые не склоняются в определённые формы. Как пример, нельзя сказать слово «победю». Можно сказать «одержу победу». Так и здесь. Насчёт «снены» надеюсь только, что это опечатка. Если так, то очень рекомендую читать текст перед публикацией, исправляя все опечатки. Следующее некорректное выражение: «…бегающего по стенах». Либо «по стенам», либо «по стене», либо «на стенах». Дальше упоминается, что «Победа повернулась…» Да, конечно, Виктория переводится как «победа», но здесь это выглядит как-то странно. Последние 3 предложения представляют собой хороший такой набор стилистических ошибок. Стиль иностранца, говорящего на русском инфинитивами. Что касаемо самого произведения в общем целом, да, я ждала юмора, но такового здесь не нашла. Сам текст больше похож на то, как в обычной жизни одна подруга рассказывает другой о том, как она вчера развлекалась со своим котёнком. Не более. Юмор – это то, что вызывает смех, это произведение, рассчитанное на то, что человеку станет смешно хотя бы в каких-то моментах. Кошка, бегающая за зайчиком, в реальной жизни выглядит потешно. На эту тему можно снять смешное видео, но для того, чтобы такой сюжет смешно изобразить в произведении, нужно сильно постараться. Например, вставить какие-то весёлые моменты, раскрасить эту игру частностями. В общем, чем-то, что создало бы в мозгу человека весёлую прикольную картинку. В тексте этого нет. И кстати о названии. Если кошка с таким удовольствием играла с солнечным зайчиком, почему же они не друзья?! Резюме: произведение не соответствует стилю, банально, с обилием стилистических, грамматических  и пунктуационных ошибок. Поработайте над русским языком и больше читайте настоящие книги, не самиздат.
Ответить
2018-08-29 10:52:11
1
Вика Серёменко
Спасибо 😊
Ответить
2018-11-21 08:43:04
Нравится
Наивный Мечтатель
Встреча зайки и кошки
Очень миленько))) Ток я не пойму, почему не друзья? Друзья же вродь, кошке же с этим "зайцем" хорошо было
Ответить
2019-07-07 13:30:37
2