Fos_siL
2020-02-08 08:56:25
Новини, Думки вголос, Цікаве
Я давно хотіла написати подібний блог про проблеми перекладу, але якось руки не доходили (ні, я просто лінива).
І все ж останні події (якщо хто не знає про що я, хай проб'є останні скандали пов'язані з продюсерами 1+1) просто змусили мене врешті зліпити цей блог.
Напевно найбільшою проблемою нашого перекладу є його часткова відсутність порівняно з об'ємами цікавого, проте іншомовного матеріалу, не лише книжок, а й фільмів, серіалів, навіть наукових статтей.
У відповідь на це я чую: "Зате весь наш переклад якісний".
Ні. Звичайно, якщо ми візьмемо поверхнево відомі твори та франшизи, то ніби й ідіоми влучно адаптовані, і текст в цілому виглядає цілісно. Проте, варто лишень відійти від стандартного Поттера, або ж трилогії Персня, перед нами відкривається світ русизмів та кальок російських перекладів.
Для прикладу можна узяти другий цикл Рік Ріордана - "Герої олімпу". Видавництво "Ранок" якісно попрацювало з оформленням тексту, палітурки, проте свиню самі ж собі підклали у перекладі, опираючись на російський варіант більше, ніж на англомовний оригінал. І все ж вселяє надію те, що трапилось подібне лише з однією із частин, інші були повністю перекладені з англійської.
Русизми. На жаль не можна назвати жодне видавництво, яке хоча б раз не підхопило цю, відверто кажучи, хворобу, перетворивши книгу на криваве місиво з суржику. Це стосується і фільмів, а тим більше статтей деяких Інтернет видань, які не соромлячись залишають цілі речення російською. Насправді дуже важко сприймати промову, сповнену русизмів, серйозно, навіть, якщо вона про вимирання людства.
Ліниво виконану роботу не виправдаєш нічим, а от посередню кількість якісного україномовного контенту можна скинути на попит. І як би зараз жорстко це не звучало, проте доки люди спокійно "жертимуть" усе лайно, яке їм дають, доти ми будемо заходити у книгарні, де переважають погано перекладені твори та просто книги російською.
Тепер щодо янголів. У мене є вже чотири ( три з половиною) завершених розділів. Я можу опублікувати їх, або почати публікувати тоді, коли матиму вже десь пів книги.