Вірші в прозі
Показано: популярні
Фільтри
За датою публікації
Упорядкувати
Від авторів
PRO
Вірші в прозі від pro авторів
Я ПАДАЮ
Я падаю, Я попіл на твоїх вустах, Я вільний, Наче в небі птах. Я жар, Сплетіння двох гарячих тіл, Я сніг, Я білосніжна заметіль. Я ніч, Я небо всипане зірками, Я тінь, Що ходить поміж нами. Я біль, Я пристрасна самотність, Я доля, Я її невідворотність.
22
8
529
Вірші в прозі
ثورة تطور -
يا رفاق البرنامج بالأصل باللغه الروسيه لأن من الواضح ان مطوره روسي انا الحين بتوجه للحساب الرئيسي بالبرنامج و اطلب منهم يسوون سفراء و بعض التعديلات و اذا ردوا علي اعطيكم اسم الحساب تروحون تطلبون منهم بعد، ممكن يسمعون لنا لأننا كثار البرنامج لا يدعم التعليقات بين الفقرات التصويت يكون عالروايه كلها اظن ؟ و اتوقع باقي التفاصيل بسيطه بالنسبه للواتباد عطوني كم ساعه اخلص واجبات المنزل اللي علي و برجع منها كثير ايمن كلب ذا مارح يخليني اترك البرنامج و ينتصر هو، زائد ان كثار قالولي كلام خلاني احس بالذنب و منكم اللي قفل حسابه و هالشي حزني جداً اهم شي اني فضحت السفراء و ايمن عشان الكل يعرف حقيقتهم 😂💕
99
44
4480
Полум'я життя
Взлетить жарптицею в небо, Серед зірок замерцає... Якщо душа палає, Плумья у серці не згасає. Якщо здається що гасне, Треба жити ще краще. Полум'ям не можна у порох перетворити, Полум'ям цим можно лише душу зігріти. Можна ще краще палати, В очах вогонь віддавати. Полум'я твоє нізащо не погасне якщо є мрія, Любов та віра.
50
13
1458
Предательство
Меня сегодня предали; Такое чувство будто, Всё с меня сорвали, Не помню точно, мутно. Я не забуду никогда, Этот урок и дружбу, Что жила́ тогда, Завершила службу.
43
0
1179
Somnium auceps
Everyone dreams. They come and go, To all of a sudden, To appear. It makes no sense to keep them, Like kind of movie. Every dream is meaningful to people. To deal with them, can only be a dream catcher. He catch, disassemble, Packed into the man's head. Not to say, That anyone can sleep good There are not the sleep of peace. Follow your dreams. The worst dreams in the minds of each of us. They force us to rise in the night. They make us Feel the fear and cold.
37
0
930
Valentine's day
This day has come. Congratulations to everyone on this beautiful day. The day will never be forgotten by lovers. The light of the candle will be lit and will Shine in the Darkness of the night. I congratulate you on this day, Let the fire of love never go out. #TTWC2020
31
0
1067
Désespoir et colère
La médaille a deux côtés La lumière et les Ténèbres, Et chaque côté est remplacé par l'autre. Après la défaite, d'être dans un donjon n'est pas si mal. Vous avez juste besoin de comprendre, Quel est le sens de tout cela. Tout était dans mon âme: La Satisfaction que, Que tu es la seule créature la plus forte sur Terre, Etre célibataire toute ma vie, l'amour et l'adoration de beaucoup de gens. Maintenant ce qui? Le désespoir et la colère se sont maintenant installés dans mon âme. Le désespoir que tout est perdu pour moi, La colère - de ce que les mortels ordinaires ainsi avec moi ont fait. Les ténèbres se sont installés dans mon âme, Mais ensuite, tout a changé. Quelqu'un des profondeurs de la cellule est venu: "Ne soyez pas en colère, Je veux dire un mot.» "Que voulez-vous dire? Ai-je demandé. "J'ai été regarder vous. Je vous aime♥c'est incroyable» Surpris par les mots, Les ténèbres sont parties et C'est une lumière opportune. La lumière de l'amour éternel et de la joie. Je ne suis pas ce que j'ai utilisé pour être. Je regarde différent de maintenant. Je te trouverai le propriétaire d'une belle voix. Vous m'avez aidé à trouver un moyen de sortir de l'obscurité, Et maintenant, je veux vous trouver.
31
2
918
BEST FRIENDS FOREVER
There are many people live in the world, Whom you do not know But suddenly one day He /she become your friend. Whom you never see Friendship is like a thing Which do not require a face Because it is the connection of heart to heart Though the friend live far from you But he / she always lives in your heart. It is a relationship which is unique in the universe. Gold also fading ahead friendship There is not any other relation which is more prominent than friendship Always ❤❤❤ you friend. THE END
30
11
626
WANTS TO FLY
I wish to fly like a bird, Under the open sky, To touch the sun , Who creat happiness in the world. I wish to fly till the infinity , To touch the point , In which my destination wait for me , To welcome me . I will be fly , To achive my success, By tearing the heart of sky , To get my success on the way . THE END
29
8
898
Остання година (Верлибр)
Була у нього лишень годинка Поговорити з сином... Рости, сину, розумним, гідно люби Батьківщину, Навчайся ти добре, бережи маму, Я повернуся - повітрям стану, Стану я небом, ранньою птицею, Вчись на відмінно , це пригодиться Будь чесним, сильним, не гудь мене потім Знай, люблю я вас сильно, З неба завжди буду я дивитись Я за тобою, щоб жили багато, Були здорові, були щасливі, Живи по совісті, мій рідний сину, Бережи маму, хай, як захоче, Не плаче щоночі...Пробач щось В грудях тріпоче... Хай народить ще доньку І буде в тебе вітчим... Щоб за тебе не соромно було мені , сину... Батько був чесним, дотримався слова, Син росте гідним, він молиться Богу За рідну країну, за маму, за тата... В житті є щастя багато.
29
0
929
Час
Хтось сказав, що час – цілющі ліки, панацея від всіх на світі бід. "Час – лікує", щоразу ви мені казали, а на справді він ще той убивця з вбивць. Він загоює тяжкі душевні рани – і ніби легшим робиться буття, та скільки душ згубило це безмірне Всесвіту дитя. І як же долі по хребту ламало, і крихти віри знищувало вщент – та цього було йому замало. Час – ненажера, хоча насправді він всього один момент. Скільки сердець було розбито часом – їх неможливо всі підрахувать. Це як безіменні воїни на полі битви, на полі битви, що зветься час. Він владарює в цьому світі, та поза цими межами – він раб. Це ваша справа підкоритися йому чи ні, та знайте: чи двадцять вам, чи дев'яносто – ви всеодно іще живі. Живі – боріться, нехай не зупиня вас час, бо немає горя гіршого у світі, ніж коли хтось скаже: "Вибачте, на жаль, ваш час вже згас".
26
2
1117
Colère désespérée
Je sentais la souffrance, la tristesse et le désespoir arriver sourdement. Assise, bouleversée, sur le lit, tenant encore la main d'oncle Kern, j'hurlais dans ma tête. Il était mort. Mort ! C'est bon, elle arrivait, elle était là, la douleur, le vide au cœur qui suit toujours la mort. L'impression que tout s'est effondré, tout l'univers. Papa, maman, oncle Kern... Qui encore ? Quelle est la prochaine personne que j'aimais qui mourra ? Je fis donc ce que j'avais déjà fait lors du décès de mes parents : me protéger. Je ne pleurais pas. Mémé (Éveil dans Selena Les Lunes Jumelles)
25
1
720
Fuite essoufflée
Je cours, Le vent Soulève Mes courts Cheveux Couleur De nuit. L'orage Gronde Au loin, La pluie Depose Ses fines Gouttes froides Sur moi. La route De jais Défile Sous ma Hâte. Des éclairs Zèbrent Le ciel Si triste, Caché Par ces Nuages Grouillants. L'âme En peine, Brisée, Je vais, Je pars, Je fuis, Je cours. Mémé
24
4
670
TELEVISION
The most important thing I learn Television is the idiotic thing at all And it is also very bad for children So never let them it It is far better still Don't install the idiotic thing at all I gain knowledge from every house From the children who saw T.V They sit and glare , glare and sit Until they exhausted by it It make them mesmerize By it's episodes of different types It makes him enslaving Like a drunkard It rots their head And kill the imagination dead They lose their capacity to new creation By losing their capacity of imagination. Only they thought about fantasy and fairyland No one have other plan So as far as possible All the parents let them children Near the television set And also better is , Not to install the idiotic thing at all . #TTWC2020
24
14
815
Квітка
Темдітна, гарна, ніжна Квітка, на сонці розцвіла, Своєю любовю ніжной, Господь її оберіга.
24
0
702
THE FLOWER
When wondering as lonely as a cloud, I saw a beautiful flower I never seen it before It's colour as whiter than the Snow upon the mountain It's branch as red as The feet of dove It's beauti hypnotize all Who look it It was so beautiful It swings it head in cool breeze The other tree compitate with it I get joy and wonder to look it THE END
24
10
961
Моя рідна Батьківщина
Моя рідна Батьківщина. Це місце, де я народився. Моя прекрасна Україна. Це місце, де я вчився. Моя рідна, любляча земля, Де я ходив босоніж. Казкова Україна ти моя. Де я бачив свою першу, дивовижну ніч. Найсильніша Вітчизна, Де ми будемо боротися до кінця. Наймогутніша Отчизна. Де ми будемо з тобою до останнього дня!!!
23
15
654
Nos cœurs en miroir
Tu sursautes Tu bats Tu ralentis Tu es mon cœur. Je ris Je bafouille Je rougis A cause de toi. Il parle Il sourit Il me regarde Et son cœur ? Bat-il la chamade quand il croise mon regard ? Lui serre-t-il la poitrine quand je lui dis, Je t'aime ?
23
15
582
WAIT
Samuel, I read your play (drama) I thought Binod will be coming In which way stone Ahalya waited for Lord Ram's holy foot I waited for Binod Samuel, I became angry with you Nothing was happening in your play No one was came What a irritating wait Yes we will go now, why not we go We are waited for Binod Not only 1 or 2time but also so many times I read this dialogue I remember only the promise and mistake What a distance is it! There is no worth for live And no courage for death Probably unlimited repetition and irritating wait is another name of life. #TTWC2020 THE END
23
10
844
Я ПАДАЮ
Я падаю, Я попіл на твоїх вустах, Я вільний, Наче в небі птах. Я жар, Сплетіння двох гарячих тіл, Я сніг, Я білосніжна заметіль. Я ніч, Я небо всипане зірками, Я тінь, Що ходить поміж нами. Я біль, Я пристрасна самотність, Я доля, Я її невідворотність.
22
8
529
Mi
La touche effleurée, un doigt seulement posé, Et pourtant, le charme d'un son, d'une note soudain éclate. Mi. Mi brise le silence et résonne doucement dans la salle si sombre. Il n'y a personne. Personne n'est là pour écouter cette mélodie qui commence. Le pianiste inconnu soupire et tire silencieusement le tabouret. Le mi se fait de nouveau entendre, mais cette fois brodés d'arpèges, qui semblent s'élancer vers le mi sans jamais l'atteindre. L'artiste ferme les yeux et se livre tout entier à son œuvre. Ses émotions descendent dans ses mains, les guidant de leur puissance refoulée, donnant vie à des notes passionnées. La musique, vibrante, s'élève, et remplit peu à peu la salle, chargeant l'atmosphère d'une tristesse et d'une nostalgie infinies. Mi, la, mi, mi, fa... Telles des larmes, elles glissent et s'évanouissent dans les airs. Mais soudain, comme pris de folie, le musicien se met à plaquer avec une rage désespérée des accords aux consonances bouleversées, qui déchirent la salle de leurs désespoir lancinant. Et tout aussi soudainement, interrompant le chef d'œuvre, il retire ses doigts, comme brûlé et claque avec colère le couvercle sur le clavier. Le siège est renversé et le pianiste s'enfuit, abandonnant son cœur brisé sur les touches blanches et noires.
22
2
599
أمير سندريلا
•|لن يأتي فارس كما في سندريلا لكي يحمى الفتيات والنساء ،وإنما ستأتي فارسات ستحمي بعضهن البعض|•• (إقتباس من ٣ نجوم عربية)
22
5
490