Andrii Katiuzhynskyi
2020-09-30 05:23:09
Переклад сонета#14 Шекспіра
Різне
Доброго дня, всім! Сьогодні для перекладу буде представлено сонет #14 Шекспіра
Сонет 14
Переклад з англійської мови
Не від зірок думками багатію,
У мене астрономія своя;
Хоч не віщую: добрії події,
Чуму чи смерть, або негоду я.
Й не знаю - бо я не маг чи знахар -
Чи буде: буря, дощ, а може сніг;
І не скажу я жодному монарху -
Чи з неба прийде щастя на поріг.
Та від твоїх очей здогадку маю,
Це легко, коли з зорями говориш -
Краса і правда разом процвітають,
Якщо себе в нащадках ти відтвориш.
Та якщо жити будеш як ченець -
Красі і правді цій прийде кінець.