Andrii Katiuzhynskyi
2020-10-10 05:23:54
Переклад сонету Шекспіра#60
Новини, Різне
Доброго дня! Сьогодні для перекладу представлю сонет Шекспіра#60.
Сонет 60
Переклад з англійської мови
Як хвилі плинуть на брег пустинний,
В житті хвилини линуть в небуття;
Одна одну міняючи невпинно,
Не маючи ніколи вороття.
Народжена в безодні світла,
Дитина зрілості вдяга вінець,
Затемнень протистоячи силам;
Та Час жорстокий - то невтомний жнець.
Він молодість квітчає пишно
І зморшку на чоло краси кладе,
Землі достиглеє збирає збіжжя,
В снопи складаючи, що де знайде.
Та лине пісня з глибини віків
Про славу молодих твоїх років.