uranic nihilist
2024-02-06 23:09:33
Чи є в старих творів майбутнє а в нових — шанс народитися?
Новини, Думки вголос, Особисте
Думаю, чи варто перекласти деякі свої твори українською? Чи вже забути про них? Чи переписати щось взагалі?
Про написати нове мови вже не йде, з початком повномасштабного вторгнення окрім 1 задохлого вірша, від якого залишився лише відеозапис декламації для уроку з літератури рідного краю в моїй рідній школі, нічого не залишилося. Мій творчий фонтан висох ще до 24 лютого 2022 року, не кажучи вже після.
Тим паче зараз я маю працювати над кваліфікаційною роботою)
Той задохлий вірш мене дуже дратує, насправді. Він відчувається дуже нещирим і дуже наїграним. Зараз я жалкую, що знищив текстову версію, бо єдиний варіант хоча б якось подарувати це публіці – передивитися відеозапис. Якщо і його не було знищено)
Якщо повертатися до теми перекладу творів, то я б хотів перекласти деякі. Наприклад про бога. Може хтось ще застав "За що я зневажаю бога". Хочу знову відчути хвилю хейту та щоб релігійні фанатики говорили мені, що моє життя нічого не варте, бо в ньому немає бога) Але теаер вже навіть я знаю, що по одному з священних писань бог любить усіх, і тих, хто з ним, і тих, хто без нього.
Це все жарти. А от чи повернеться до мене бажання писати – реальне запитання.