– Ну що, Сер Фоксіні, нарешті я в ліжку, ми з вами самі, і в мене є можливість Вас хоч трошки розпитати. Але перед усім, я хочу розказати Вам про мій сон. У літаку я бачила сон, і Ви там також були! Уявляєте? Це так дивно!
Сер Фоксіні примружив очі, посміхнувся і відповів написом в Аліному записнику:
“My name is Sir Foxiny. I am English. And I speak English”
Аля уважно прочитала напис та відповіла:
- Кожного разу забуваю, що Ви не розумієте українську. Печалька, Сер Фоксіні. Тож давайте англійською! Що ми там в школі вчили?..
I am Alya. I am 7 years old. My father is very kind, and I love him very much. My mother is very nice and pretty, and I love her too. Here they are!
Що ж там ще було... Ага, про зовнішність, чи може краще про тварин?
I have got two hands, two legs, and two eyes. I like to smile.
Тим часом, уважно слухаючи Алю, Сер Фоксіні все більше розпливався в осмішку. Згодом у записнику з’явилось:
“Alya, I can see you”
- Аля, я тебе бачу, - переклала мала, - звісно Ви мене бачите! І навіть чуєте! Але я знаю не так багато слів, як хотілося б.
“Alya, let’s learn together!”
- Аля, навчаймось “together”. “Together”? Що це таке? Не пам’ятаю.
“Together means you and me”.
Рудий лис показав на Алю та на себе, торкнувся Аліної руки та ще раз написав: “Together”.
- Разом! Це означає разом! Так! Я здогадалась! Як чудово! Навчаймося разом! Звісно!
Аля та Сер Фоксіні посміхнулися один одному, та продовжили.
- My favorite animal is elephant. It is big and grey.
”I like elephants too. They live in Africa and in India”.
- Вони живуть в Африці та в Індії? Як цікаво, я не знала про Індію. And what is your favorite animal, Sir Foxiny?
“My favorite animal is fox. Are you surprised?”
- Вам подобаються лиси. Так, це не дивно. А останнє слово означає «сюрприз»? Тобто Ви питаєте, чи це для мене сюрприз? В українській також є таке слово. І воно означає те саме.
“It’s interesting! Surprise in English and surprise in Ukrainian!”
- Так, це дуже цікаво! “Interesting” - цікаво.
Тут Аля солодко позіхнула потерла оченятка, бо час був пізній, а втома занадто сильна, навіть для допитливої семирічки.
“It’s time to sleep, baby. You are so nice.”
Але Аля вже не мала сил прочитати, що там накарлякав Сер Фоксіні. Малеча обійняла плюшевого лиса, посміхнулась, заплющила очі та солодко заснула.