The Fallen (Russian Translation)
Жаль, что я сломаюсь, желаю, чтобы я умер. Это хорошо, я понимаю, я знаю, откуда исходят твои боли, Но я сломлен, и теперь я умираю. Я позволю тебе освободиться, Расправь крылья и улети прочь от вины, от печаль и вдали от меня, но я буду держать тебя в своем сердце, потому что ты значишь для меня почти все, Сушу эти слезы, потому что я знаю, что никогда не заслуживаю того, чтобы плакать, не говоря уже о моем присутствии, ибо я знаю, что это то, что тебя бесит еще больше Извините, дорогая Мейбл Тургенев. Больно принимать, но мы оба знаем, что вы никогда не заслуживаете такого, как я, потому что я забрал ваши заботы, и я не перестану обвинять мою умирающую себя, если вы не сможете простить.
2019-04-24 14:58:12
0
0
Схожі вірші
Всі
Why?
I was alone. I am alone. I will be alone. But why People always lie? I can't hear it Every time! And then They try to come Back. And i Don't understand it. Why?
61
4
8043
Хрест - навхрест
Хрест – навхрест в’яжу пейзаж, від учора і до завтра. Кожен жест моїх вдихань має кривду, має правду. Хрест – навхрест мої думки полотно це поглинає. Еверест мого життя чи екватор? Я не знаю. Хрест – навхрест чи треба так? Сподіваюсь, сподіваюсь.. Кожен текст своєї долі витримати намагаюсь. Хрест – навхрест добро та зло. Поруч, разом, нерозривні. Без божеств та без чортів.. Бо живуть усі на рівні. Хрест – навхрест таке життя. І нічого з цим не зробиш. Кожен жест має свій шлях, злий та добрий, ти як хочеш?
51
9
1930