dreaming is not harmful.
(18+)
I will run, I will rise, I will soar. I am invincible. leaping out of his skin, shout out a chord. yes, I would believe it. the past is who we were, and there is no need to make of us what we would become. so I will dream until I make it all happen. and all I see is the stars. I am flying to them, and soon I will become a part of them. when your dreams come to life, you cannot be stopped. pause, look at the sun, find beauty in the ordinary. we will glow in the dark, turning dust into gold. and we will dream that everything is possible. I will pursue a goal, I will reach it, I will fly. Until I break, until I break. I will break out of my cage like a bird at night. I know that I am changing, into something better than I once was. and even if it takes many years and takes a thousand lives. I will fight for it while I live. when your dreams come to life, you cannot be stopped. pause, look at the sun, find beauty in the ordinary. we will glow in the dark, turning dust into gold. and we will dream that everything is possible. looking at it from top to bottom, we kindle a fire inside. never stop, never give up. the rest of our life is too short. when your dreams come to life, you cannot be stopped. pause, look at the sun, find beauty in the ordinary. we will glow in the dark, turning dust into gold. and we will dream that everything is possible.
2020-08-21 08:41:25
5
0
Інші поети
Uina Ku
@mayor_hija
kataiss
@kataiss
Схожі вірші
Всі
La lune
Quand les rues de la ville sont plus sombres, Quand la moitié de la planète dort, Quand les étoiles de rêve tombent, La lune me brille, la lune d'or. Je peux la regarder la nuit Et j'écris mes poèmes bizarres, Peut-être je suis folle ou stupide, Mais la lune me donne de l'espoir. Elle est froide, comme l'hiver, Elle est pâle, comme malade, Je peux là regarder les rivières Et parfois je vois les cascades. Elle est mystérieuse, magnifique, Satellite sombre de notre planète, Séduisante, heady et magique, L'ami fidèle pour tous les poètes. La lune, pourquoi tu es triste? La lune, je ne vois pas ton sourire, Dis moi ce qui te rend attriste, Dis moi ce qui te fais souffrir! La lune, tu es loin de moi, Il y a des kilomètres entre nous, Je rêve de toi de matin à soir, Je rêve et j'écris sur l'amour. Et je danse dans ta lumière, Mes idées sont tristes et drôles, J'aime tes yeux tendres, lunaires, Ils me disent que je suis folle. Mais, ma lune, tu es mon rêve, Tu es mon inspiration, ma lune, Mon souffle, tu m'aimes, j'espère, Parce que tu es mon amour!
49
14
1376
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8956