ليل 2
كل ليلة تخالجني الأحاسيس لا تلمني على ما بقلبي، فأنا لم أخبر الجواسيس عاد بي الزمن إلى وقت بعيد إلى يوم شتوي كان به برد شديد أتذكر ذلك اليوم من ديسمبر يوم مسكت يدي وذكرتني بأول لقاء لنا في نوفمبر أتذكر همساتك الدافئة الفاجرة كيف لنار المشاعر أن تصبح فاترة؟ بحثت عنك بكل مكان لكني لم أجدك إلا بذاك الزمان أتمنى لو بإمكاني إيقافه كما الصورة لأن حاجتي إلى حبك باتت ضرورة يناجيني خيالك بالليل أعلم أنك نائم، لكن بأحلامي أنت الفارس على الخيل لم أعد انتظرك حقا، أنا فقط أماطل لم أحبك فعلا، أحببت اهتمامك بي من دون مقابل لذلك أجلس على شرفة العتمة بصمت قاتل متسائلة متى يأتي نصيبي، وأنا أقنع عقلي أن يكون متفائل تركت فراغا وجرحا عميقا بوجداني وأنا التي كنت أهزم كل من يتحداني غلبتني في لعبتي لا أصدق كيف انطلت علي خدعتي لك أحر التهاني، قد ربحت لعينيك الجميلتين، قد ردخت سلاما عليك حبيبي ، سأتفكرك وإن لم نلتق بعد اليوم، سأتذكرك ••• "اذا اعجبتك القصيدة واكملت القراءة لا تنس اخباري برأيك عنها في التعليقات والضغط على زر الإعجاب ومتابعة الحساب... فضلا وليس أمرا" شكرا 😊❤ ~PurpY 💜~
2018-10-19 22:16:54
5
4
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (4)
Purple_بنفسجي ( PurpY <3 )
@( كلمات ) Kalimat شكرا لك على دعمك 💜💜💜
Відповісти
2018-10-22 17:44:42
1
Brksam .G
جميلة 🌸
Відповісти
2018-10-26 19:01:14
1
Purple_بنفسجي ( PurpY <3 )
@Brksam .G شكرا لك 💜💜🌻
Відповісти
2018-10-26 20:46:54
Подобається
Схожі вірші
Всі
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3201
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1761