Listen to me, land rats!
I'm a pirate, my place at sea,
I'm not a servant, a rat, a scum.
Fear the captain's wrath.
On Board my alcohol and gold,
I keep kings at Bay,
Over my head a solid reward,
But who wins? Ha ha ha!
I found captain Hook's treasure.,
Friendship I lead with a blue beard,
I can't be defeated by a common man.
I'm Captain Jack Sparrow!
«And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, "Let it be"»
Beatles - Let it be
Хай буде так. Прийми своє життя.
Прийми негоду, біль і в серці рану.
Прийми свою не вічність, як буття.
Прийми, що у людей на тебе інші плани.
І не кричи, не плач, коли летиш із неба.
Земля тверда. Це так. Реальна. Не м'яка.
Живи та не шкодуй. Так було треба.
Можливо не тобі. Комусь. Чиясь рука.
Ти витримав. Стерпів. Усі пройшов дороги.
Ти не зламався, ні. Ти просто біг не так.
Ти просто падав. Просто вірив богу,
І довіряв не тим. Кохав не так.
Хай буде так. Прийми, що ти один
І залишайся сильним, що б не було далі.
Життя лиш мить, в яку стікає плин годин.
Лиш зайчик сонячний, ребро медалі.
Бо що б не було - ти не вічний, ні.
І те що має тут коштовність, там - згорає.
Ти помираєш тут. Зникаєш на війні.
Та пам'ятай - у смерті щастя аж ніяк немає.
Я граю лише уві снах,
Гітару, мов тебе, обіймаю,
І пісня стара на вустах,
Що в серці болем лунає.
Я граю лише уві снах,
Мелодію, давно що забута,
І печаль в блакитних очах —
Мій жах і муза, мій смуток.
Я граю лише для тебе,
Хоч знаю, що плід ти уяви,
І біль губить нестерпний —
Я гину, а пісня лунає...
Я граю мелодію ніжну
Та бігти хочеться геть,
Як чую солодку я пісню:
Вона нагадає про смерть...
Бо вона серце зворушить
І змусить згадати тебе,
Ну нащо грати я мушу
І палати мертвим вогнем?
Поховавши, я присяглася,
Що забута гітара — ось так,
Бо пісня для тебе лилася...
Я граю лише уві снах...