هِي و هُو
قَال لَها : انّ الرّجال هُم محْور الكَون فـ اجابَت قائلَة : اثْبت لِي... قَال : انّ الكونَ مذَكر قالَت : و الدّنيا مؤَنث قال : انّ الرجُل قوِي قالتْ : و المرأة حَكيمة قال : لكِنّ الخِيانة انثَى قالتْ : و الغدر مذكّر اخذ نفسًا لـ يكمل : سَمعت انْ العِلم ذكَر لـ تجيبه : و المعرفةُ انثى لـ يقول : اوتعلمينَ انّ البَشاعةَ انثَى لـ تقول بابتِسامة : و اعلَمُ انّ القُبح ذكَر لـ يتكلم هو : لكنّ النورَ رجُل لـ تقول هي : و لكِنّ الشّمس امرأة... لـ يبتسم باستسلام : لكِن اعترف انّ الطبِيعة انثى لتجيبه هي : و متاكدةٌ انّ الجَمال ذَكر و لا يُقارنُ الرجلُ بالمرأة و لا المَرأة بالرّجل ، فلكلّ واحدٍ دورٌ و اهَميةٌ مقتبس لكن غيرت فيه ❤
2018-08-21 22:03:04
26
12
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (12)
Girl
حبييت حبييتتت
Відповісти
2018-08-22 00:16:15
1
mira_cha
😍😍😍👍
Відповісти
2018-08-22 02:30:15
1
jrr_tu
جميل❤🍷
Відповісти
2018-08-26 03:32:25
Подобається
Схожі вірші
Всі
Holy
Morgan Ray and Rose. ⏺English translation⏺ I will find flowers among the fragments of people, give them to you. I am so pleased that there is you, your love for me. I will give you a sea of hope, and lights that do not fade. My heart is only you, it falls asleep without you. I'm giving everything I have in me for you to paralyze the rocks. I don't want to To conquer fate, together to the very edge. We'll be gone on the penultimate day, but our lines will remain. All love is sealed here, in our phrases and ellipses. So, let's rise high, and forgetting about the holy, Falls of the rock. I'll take your hand, and everything, all around It's going to be the way you dreamed.
58
4
7925
Кохаю
Я впізнаю тебе серед тисячі лиць, І тихенько, крізь світ, побіжу, І нехай вже позаду мільйони столиць, А я в полі тебе обійму. Обійму і заплачу від щастя свого, Мабуть, більшість йому навіть заздрять, А мені вже давно на них все одно, І на те, що вони мені скажуть. Я, мій милий, єдиний, тобою живу, І в повітрі ловлю твої нотки, Я для тебе співаю і стрічку нову, Запишу у своєму блокноті. Ти малюєш мій сон із мільйону казок, У якому такі різні барви! Ти даруєш мені той рожевий бузок, А із ним, мов мереживо, чари. Від обійм, поцілунків твоїх я горю, Мов метелик над вогнищем синім, Боже мій, якби знав, як тебе я люблю, Якби знав, як без тебе я гину.
98
15
7504