Vino di lacrime e sangue.
Tu dimmi cosa devo fare.  Non capisci il mio mare.  Le mie lacrime,  Tu bevi come il vino.  Beh, com'è?  Ti piaciono?  Ti prego, puoi lasharmi stare?  Gia non voglio ti amare.  Quando piango in silenzio,  Tu felice conti il prezzo.  Dimmi qual'è il senzo,  Dividere me da tanti pezzi?  Vuoi morire come in un film?  Aiuto te farlo, "dear". Invece io gia non voglio niente,  Grazie a te.  Sono contenta,  Quando non sto con te.  Ti voglio bene, Ma fatto sempre male. Anch'io vorrei bere il vino, Un vino dal tuo sangue. Le gocce rosse dalle tue vene, Io racoglio in provette. È la orribila pornografia,  Questa tua morta fotografia.  Dormi bene, amo.  È la tua nuova "vita".  Qua me non c'è,  C'è solo camera, fredda e vuota.
2023-11-22 21:29:33
2
0
Схожі вірші
Всі
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
2280
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
16886