Dissecting My Teardrops
Drip, Drop the faucets under my eyebrows want to stop... I look inside them like bubbles. Then they pop. How can they be filled with so much pain, anger, sadness, healing, and memory? And hit the concrete as I walk these dark streets and miss my feet. Just like I miss the way he eats. Just like the way he gets excited on a roller coaster and get all hype. Tears of joy. But I can't enjoy him anymore because he's gone and it's just me. And these freaking tears. F you tear glands. Let me hit this wall when I'm mad. Now I got three broken fingers on my hand. But the pain is nothing compared to this broken heart. I use a glass jar to catch my tears. And over the years I study and dissect these tears and these jars. But I get nowhere. I just in this little room and in my head and I go nowhere. I cut my chest open and look for my heart but it's with him in his wallet and he's out there... Somewhere... So it hits me as clear as day... I made it harder than a night to see it at first... when all these tears. I WAS CATCHING, AND DISSECTING CAME FROM FOUR EYES HIS PLUS MINES... I HURT HIM AND NOW HE'S GONE... I WAS A FOOL SO BLIND AND NOW WHEN I LOOK AT HIM AND ASK MYSELF. WHY WE NOT TOGETHER anymore OR WHY HIS LOVE IS GONE. It's BECAUSE OF ME I MESSED UP AND NOW IM THE PAST... JUST LIKE A B, I have been I'M BEHIND...
2018-07-24 09:10:27
5
0
Схожі вірші
Всі
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1916
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3311