Rain
It's raining outside I can't feel any joy or excitement Hey! Do me a favour? Let me be at my own peace Let me sleep like the eternal weeps I too want to see the rain fall In my dreams it may shower Drain my sorrows like the ocean flow I have miles to go I want to wake up before it snows Regret is pulling me back I wanna go! Let me! The rain falls on my head I! I hear a voice calling me Oh! It's just me talking to myself Facing the me I was yesterday.
2018-07-24 19:32:15
5
3
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (3)
Yaa Darkowaa Yeboah
Interesting but can you please tell me what you are trying to put across here
Відповісти
2018-07-25 00:56:07
1
Samiun Mizan Sakkhor
@Yaa Darkowaa Yeboah Having second thoughts about himself yet reassuring to build conflict within. By himself, I refer to the narrator.
Відповісти
2018-07-25 03:54:33
Подобається
jesse_ann
I see your image and it's beautiful. The concept is what I enjoy the most about the poem.I love it I'd love to read more.
Відповісти
2018-07-25 19:43:14
1
Схожі вірші
Всі
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
13154
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3347