Rain
It's raining outside I can't feel any joy or excitement Hey! Do me a favour? Let me be at my own peace Let me sleep like the eternal weeps I too want to see the rain fall In my dreams it may shower Drain my sorrows like the ocean flow I have miles to go I want to wake up before it snows Regret is pulling me back I wanna go! Let me! The rain falls on my head I! I hear a voice calling me Oh! It's just me talking to myself Facing the me I was yesterday.
2018-07-24 19:32:15
5
3
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (3)
Yaa Darkowaa Yeboah
Interesting but can you please tell me what you are trying to put across here
Відповісти
2018-07-25 00:56:07
1
Samiun Mizan Sakkhor
@Yaa Darkowaa Yeboah Having second thoughts about himself yet reassuring to build conflict within. By himself, I refer to the narrator.
Відповісти
2018-07-25 03:54:33
Подобається
jesse_ann
I see your image and it's beautiful. The concept is what I enjoy the most about the poem.I love it I'd love to read more.
Відповісти
2018-07-25 19:43:14
1
Схожі вірші
Всі
Тишина ночного неба
Полный город одиноких улиц И фонарики вокруг в глазах горят В темноте стен полыхает ветер молча , Сцены шелеста теней играя без конца ... Мнимость разных звёзд по небу Освещает путь ко царству сна Тем , кто в глубине ночи не встретил , Свой покой без тучь мыслей сполна ... Тишиной ночного насладиться неба , Рано или поздно станет легче слов ... Без ответов улетят запреты Давних чувств и всех тревог Звук сверчков дополнит кредом Пейзаж сердца споведь звёзд , Лишь о том , что дни болело От полных будней забот
46
44
3351
У серці...
Я думками завжди з тобою, Ім'я твоє шепочу уві сні. Як добре, що тою любов'ю, Я буду зігріт навесні. Колись я кохався з журбою, Всі враження їй віддавав. Проте, нагороджений долею, У серці тебе я сховав. І швидко темрява зникла, Зростало в моїй душі світло. Так швидко надія розквітла, Прийшло в життя наше літо. Я марю тобою кожну годину, За тебе і щастя своє я віддам. Для мене ти світ, ти - родина, І буду любити наперекір літам.
107
16
10367