Таинственный лес
Таинственный лес, где нога человека, не ступает без лишней нужды, Тут дикие звери, колдовство и загадки, где никто не сбежит от судьбы. Коль ты смелый, давай же, зайди за границу и найди его глубину, Таинственный лес не отпустит покуда не познаешь свою слабину. Тут ведьмы смеются, сидят на деревьях и зовут к себе на шаба‌ш, Не беги ты к ним, глупый, заведут на болото, ведь игра их лишь страшный мираж. «Эй, смертный, скажи нам — смеются ундины,— Зачем же сюда ты пришёл? Сбежала невеста? Или может похуже, её барин, твой же, увёл?» Хохочут на горем, нет, не убежала, просто больше нет милой его, И он путь свой держит до озера мёртвых, она где-то там глубоко. Пусть заливаются смехом, глупые рыбы, увязшие как-то в густом чёрном иле Их жаль, ведь все эти мавки, когда-то тоже были девы живые. Таинственный лес ведёт его дальше, Луна горит над челом, И звуки вокруг все страшнее, страшнее, да черти сплошные кругом, В котлах кричат люди, вопят о спасении, пытаются как-то сбежать, А их хлыстами разрубают на части и все по новой опять. И вот окружая начинают плясать вокруг него страшные черти: «Вот червонцы! Свобода! Поместье! Отдай нам лишь душу невесты!» Глух он к их хитроумным уловкам, сомнений в нем нет никаких, Он упрямо идёт по прокля́тому лесу, игнорируя тварей лесных. Не пойдет водить роковой хоровод, соблазнившись красою летавицы, Ох, хитра эта нечисть прекрасная, но путь близок уже до избранницы. Осталось пройти лишь до ивы, что плачет над мёртвым озером, И слиться с устами милой, одарив её палец золотом. Страшный вой над водою, в жилах кровь застывает, молча он молится богу, Отдаёт себя в ледяные объятия, стараясь забыть про тревогу. И он видит её, поскорее обнимет, на берег во всю мощь поплывёт, Таинственный Лес исполнит желание, и снова их вместе сведёт, Такая родная, почти что живая, она сидит рядом с ним, Да взгляд остаётся таким же стеклянным, и его уже светит пустым. Прости меня, глупый, судьба та злодейка, и про Лес не расскажет секрет, Правда в том, что войдя, ты не выйдешь обратно, лишь мертвец сможет встретить рассвет.
2022-10-29 14:51:47
4
0
Схожі вірші
Всі
Неловкость в улыбке рассвета
Застыли на окошке вечерние узоры И снова мокрый дождик под лёгкий ветерочек , Без красок сонный кофе под пару твоих строчек .. Меня лишь согревает тепло твоих улыбок , Что заглушает холод давно проникших смыслов , А завтра снова будет тяжёлый понедельник, Но знаю ,что с тобою не страшен даже вечен , На сердце оставляя хорошим настроеньем , Сначала начиная срок время скоротечен Лишь парой фраз в инете, Мне брошенных с приятным воскресеньем...
39
2
2429
Holy
Morgan Ray and Rose. ⏺English translation⏺ I will find flowers among the fragments of people, give them to you. I am so pleased that there is you, your love for me. I will give you a sea of hope, and lights that do not fade. My heart is only you, it falls asleep without you. I'm giving everything I have in me for you to paralyze the rocks. I don't want to To conquer fate, together to the very edge. We'll be gone on the penultimate day, but our lines will remain. All love is sealed here, in our phrases and ellipses. So, let's rise high, and forgetting about the holy, Falls of the rock. I'll take your hand, and everything, all around It's going to be the way you dreamed.
57
4
8151