Born to conquer
(18+)
Where a soldier dies A fighter is born, Life is a war Inflicted purposely on human desire. Life is full of failures and sadness Boredom and crassness For how long am I going to hold this sadness, In this world of chaos? I'm a tear of sorrow Born in rejection, No one knows my sorrow It is like my heart is a hollow . I grew up in the dark like I don't have a heart, Where life is a lie, Indeed humanity is no more. I look up to the sky and say a prayer, Lord as from storm clouds , comes angels So shall my pain give me pleasure, I'm a star shining through the darkness of truth . I was born in the land of the chosen I shall surely conquer, Because I am a shining star A beam of light from afar.
2020-07-04 23:14:36
7
5
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (5)
Valour And Faith
@Isaac Kampende Welcome bro/sis 💖😊
Відповісти
2020-07-05 20:41:02
2
Isaac Kampende
@Valour And Faith you can call me bro
Відповісти
2020-07-05 20:41:50
1
Valour And Faith
@Isaac Kampende My pleasure bro 😊
Відповісти
2020-07-05 20:42:15
2
Схожі вірші
Всі
"Ми усе подолаємо разом..."
«Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем, І я не боюся поразки, Я не боюсь, що помрем!» А я чула і вірила щиро, Немов би п'ять років було, Я була неймовірно щаслива І такою не стану вже знов. І знаєш, коли мені складно, Я твої згадаю слова — Вони затримають слабкість, Запевнять мене, що жива... «Ми разом усе подолаєм! Мила, ти чуєш мене?» Я чую і знову чекаю, Що небо тебе поверне... І ось майже два роки Шукаю тебе — не знайшла, І, до смерті роблячи кроки, Я твої згадаю слова... І до сліз сон мене вразить, Де знову почую тебе: «Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем...»
52
3
1775
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1296