Чому коли ти бачиш?
Чому коли ти бачиш? Тобі все хочеться знайти, Відкриті лінії доріг, Чи вени де в них кров тече. Побачиш світ і ти аже сильний, Бо силу ту, ти взяв з небес. Годинник ходить на столі І каже як тобі іти. Втекти від сліз ти все ж не зміг, Бо відлік твій вже на нулі. Відкриті двері тих хто вмер, І що ж тобі знайти? Допомогти тобі не зміг, Ти ж бачиш тут свій підпис. Так знаєш ти, своїх всіх жертв, Вони всі пісню пишуть.
2023-03-23 18:29:26
3
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Марго Форевер
Ти -молодчинка!
Відповісти
2023-03-24 19:23:00
2
Схожі вірші
Всі
Присвячую
Присвячую тобі вірші українською, Бо не знаю, якою мовою висловлювати свої почуття. Хоча, для тебе, мабуть, краще російською, Але я вірю: зрозумієш і так. Бо коли ми зустрінемось, важливим буде лиш погляд: Серце не потребуватиме слів, Йому буде байдуже звідки ми родом, Навіть, якщо з ворожих країн.
73
4
4665
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
5924