A Flattering Tongue
Many promises he makes But a lying tongue he has Flattering lips he possesses But to live committed he knows not how At every turn, with each stride His tongue, a sepulchre of lies Masked in the chicanery of endless promises His true nature, his features belies Leisure is his thought for every conversation A game of words he says As a roar of foolish pride erupts from his can of traps A sinister laugh resounding from his guts But then he never stops to consider That a loose tongue is an enemy to the soul For as a horse without a bridle He is sure to ride himself to destruction without a saddle Without the slightest will to fight for truth Nor to take a bullet for standing resolute He looses identity amongst the heap of lies He has adorned as a mask Surely when truth is unveiled He is found wanting beneath its gauge For somewhere in the mix He has found solace in the circus of deceit Thus when good is really come He has not the slightest clue Cause buried is he from the truth Crafting another string of lies Which has him engrossed, In spawning fresh webs of guile. *Chicanery*- Deception by use of trickery, quibbling or subterfuge. ©heavenly_broadcast #Jesus, #words, #truth, #promise, #life, #integrity, #nature, #deceit, #lies, #guile,
2018-09-28 10:22:37
3
0
Схожі вірші
Всі
Намалюю
Намалюю тобі на обличчі Сонця промені, хмари і гай... Я не зраджую тій своїй звичці І ніколи не зраджу. Це край. Небо синє, бурхливе і темне, Наче очі твої, наче рай. Наче сховище, замок підземний. Наче темний і лячний той край. Намалюю тобі на обличчі, На сторінці клітинку. Портрет... Я не зраджую тій своїй звичці, Знов малюю лиш твій силует.
52
13
1948
У серці...
Я думками завжди з тобою, Ім'я твоє шепочу уві сні. Як добре, що тою любов'ю, Я буду зігріт навесні. Колись я кохався з журбою, Всі враження їй віддавав. Проте, нагороджений долею, У серці тебе я сховав. І швидко темрява зникла, Зростало в моїй душі світло. Так швидко надія розквітла, Прийшло в життя наше літо. Я марю тобою кожну годину, За тебе і щастя своє я віддам. Для мене ти світ, ти - родина, І буду любити наперекір літам.
108
16
9637