Companions
Unto whom we speak To them we commune With whom we commune Unto them we resemble For as birds of same feather Do flock together So do men of like minds Congregate together Gravitating towards their likeness They form cliques in union of friendships For as still waters do reflect as the mirror So do face answer to face And the heart of man to another Sharpening the countenance of each other Like iron they sharpen each the other Strengthening or weakening Solemn resolves of listening partners So do men influence one another Be it good or bad, they lend out much feathers Forming the wings for the naive to fly. ©heavenly_broadcast # PUNCHLINE Beyond a shadow of doubt, good communication fortifies good manners but hapless declines are the fate with evil companions. Proverbs 27:17-19, 1Cor.15:33 Photo Credit- I2019 www.pixabay.com
2019-04-30 22:02:46
2
0
Схожі вірші
Всі
Намалюю
Намалюю тобі на обличчі Сонця промені, хмари і гай... Я не зраджую тій своїй звичці І ніколи не зраджу. Це край. Небо синє, бурхливе і темне, Наче очі твої, наче рай. Наче сховище, замок підземний. Наче темний і лячний той край. Намалюю тобі на обличчі, На сторінці клітинку. Портрет... Я не зраджую тій своїй звичці, Знов малюю лиш твій силует.
52
13
2689
Тишина ночного неба
Полный город одиноких улиц И фонарики вокруг в глазах горят В темноте стен полыхает ветер молча , Сцены шелеста теней играя без конца ... Мнимость разных звёзд по небу Освещает путь ко царству сна Тем , кто в глубине ночи не встретил , Свой покой без тучь мыслей сполна ... Тишиной ночного насладиться неба , Рано или поздно станет легче слов ... Без ответов улетят запреты Давних чувств и всех тревог Звук сверчков дополнит кредом Пейзаж сердца споведь звёзд , Лишь о том , что дни болело От полных будней забот
46
44
3382