Beaming Light
In the quiet night, the candle light doth gleam afar Stealthily but steadily it burns upright Fragile yet vibrant Its flickering tongue doth sting the dark Abiding still in confidence Its resolute might is ever set In the darkest night of uncertainties It bears the light beaming bright For in the dark night of intensities It weathers through evils blitz Refusing to absorb the world around it It gives its light refusing to fright So Calmly but surely He makes his presence known In the midst of dangers call His resilient power is shown Like a tree by the rivers of water Abiding fruitful in the midst of drought He faithfully produces his fruits of light Right in the midst of the peachy night Like a faithful servant before his master He faithfully gives his light before his bearer Being a faithful light, a shining light He drains the dark away from the night Like the mustard seed being the least of all seeds But in maturity becomes a sturdy tree So this Light though the smallest of all lights Lights the world for all to see. ©heavenly_broadcast #light, #Matt5:16, #Matt5:14, #Jesus,
2018-09-27 06:27:46
2
0
Схожі вірші
Всі
Мої слова
Мої слова нічого не варті, але я більше нічого не вмію, Лише нестерпно кохати те, що згодом вб'є усі мої квіти. Те, що загубить мене і все, що я маю, викличе аритмію, Але віддам усього себе й обіцяю, що не буду жаліти. Бо завжди волів проміняти комфорт на більш вартісні речі. Запам'ятав назавжди: жалість до себе породжує лише порожнечу, Якщо життя чогось і навчило, то плести лише проти течії. Мої слова нічого не варті, але лунатимуть в тебе під вечір.
85
0
4867
Все й одразу
Ти завжди хотів все й одразу. Жага зрушити гори з місця, не торкаючись навіть каменя. Писав про світло в своїй душі, але від тебе ні променя. Тобі моря по коліно, це звісно, але ти навіть не увійшов у воду. Ти з тих, хто забув про природу слова. Раніше вірші — це була мова любові, а ти радієш кожній римі, бо знаєш, що вони випадкові. Повторюєш, як мантру що прагнеш визнання та безперечної слави. Не занадто великі бажання, навіть без крихти таланту? Ти можеш римувати, але в тебе не має душі: Твої очі порожні, як і твої вірші.
84
2
4739