Mammon Prt 2
In hot pursuit men chase in circles Round the same cage of illusion The desperation of money within Drives them headlong Like mad dogs without a leash Mindlessly plunging into the ditch They miserably fall from suicide hills Intoxicated with the wine of deceit This sultry goddess Takes her pound of flesh Hell is excited because she is present A faithful witness to the fall of a giant Fallen headlong into the valley of death Overtaken by her beguilement Drinking his blood in Ecstasy Sucking his sinews in rhapsody Her bloody teeth glitters in satiety Attesting to the taste of his adversity Clothed in diamonds, silver and gold She gathers every drop of his wealth left ashore One who was known as stinkingly rich Now goes to his grave, most poor of all Though she leased him a casket of gold She reaped it at the welcome party of his soul He finds his spirit floating into sheol Into everlasting habitations of Hells abode Hot and fiery, fierce and stifling The grip of demons loosed not their hold. ©heavenly_broadcast # PUNCHLINE- This is the end of every Mammon quest; a lost soul in a leased casket of gold. So let's continually evaluate what our treasure is and in what our treasure lies, then shall we choose wisely avoiding the disguised grave of hell. Placing our treasure in Christ and reaping eternal life. Matthew 6:21 Photo Credits- www.pixabay.com
2019-04-03 18:26:02
2
0
Схожі вірші
Всі
Я отпущу с временем дальше ...
Так было нужно , я это лишь знаю Ты ушёл как ветра свежости дым Оставив на прощание " прости ", Забрав с собою частичку души Я больше об этом перестала плакать , И начала двигаться дальше забыв Хоть было то лето яркости сладко , Но больше не стану также любить , Хоть постоянно всплывают твои лести фразы , Что мучали глубоко теплотою внутри, Я отпущу с временем дальше И буду двигаться без лишней слёзы, Я не веню тебя за такое решение И понимаю почему было так , Но время летит незаметно Ничего не оставив с собою забрав ...
44
9
3724
Мої слова
Мої слова нічого не варті, але я більше нічого не вмію, Лише нестерпно кохати те, що згодом вб'є усі мої квіти. Те, що загубить мене і все, що я маю, викличе аритмію, Але віддам усього себе й обіцяю, що не буду жаліти. Бо завжди волів проміняти комфорт на більш вартісні речі. Запам'ятав назавжди: жалість до себе породжує лише порожнечу, Якщо життя чогось і навчило, то плести лише проти течії. Мої слова нічого не варті, але лунатимуть в тебе під вечір.
85
0
4957