Rescued by Love
She had fled from home on a cold winter morn Trudging in despair, a long way from home Tired and weak, she had no where to go So lost in the woods, she crumbled into the snow Unable to hold back the tears, she let it flow Untold was the pain she felt within and the quivering of her troubled soul Pounding was her heart in total fear As she heard the footsteps of evil assailants drawing near Thus in deaths path, she cried out in despair Suddenly along he came bold in might So brave at heart and up to every fight Blazing in fiery anger he leveled all assailants And in total victory he delivered her from all her fright Bringing her to safety, now she could see That captivating was his eyes, so filled with light Never had she known a man so brave as he Who abandoned his crown just to save her from her misery Restored home in loves arms She finds all her fears are gone With new rays of hope, She knows her life has just begun In a moment she is swept into his loving arms Forever made alive rescued from all her shame It is the dawn of a new day As she stands adorned before him To be his wife, elected by His Grace Her life transformed and made new It is the beginning of a new phase Oh the beginning of all her days. ©heavenly_broadcast #Jesus, #start, #new, #beginning, #love, #truth, #rescued, #fear, #shame, #death,
2018-10-06 04:16:40
2
0
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8233
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
12351