11. - Sucesso e Dinheiro
Corrupção passiva Clássicos não morrem Viram lendas, Roubamos quem mais trabalha para não ganhar nada, pegamos seu dinheiro e fingimos que não sabemos de nada, pedimos direitos que nos demos a nos mesmos, causas banais esquecemos das causas principais, sistema grego era bem mais real, do que essa ideia de democracia falsa que temos, vivemos em um mundo moderno no século vinte um, vejo homens de terno, mulheres de calça, a disputa não é mais por territórios nem por ouro e prata, e sim pela dominação das mentes em distâncias percorridas com apenas uma ligação, mesmo quando estamos perto, estamos longe se não dermos apoio a quem precisa é merece. - Wanderson Miguel 12/09/18 12:41pm
2018-09-14 02:50:25
1
0
Схожі вірші
Всі
Все й одразу
Ти завжди хотів все й одразу. Жага зрушити гори з місця, не торкаючись навіть каменя. Писав про світло в своїй душі, але від тебе ні променя. Тобі моря по коліно, це звісно, але ти навіть не увійшов у воду. Ти з тих, хто забув про природу слова. Раніше вірші — це була мова любові, а ти радієш кожній римі, бо знаєш, що вони випадкові. Повторюєш, як мантру що прагнеш визнання та безперечної слави. Не занадто великі бажання, навіть без крихти таланту? Ти можеш римувати, але в тебе не має душі: Твої очі порожні, як і твої вірші.
84
2
5102
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9277