أمنية
-إن أخبرتُكِ أنكِ بِـإمكانُكِ تمني أي شيء وسـيُصبح حقيقة ماذا سـتتمنين؟ =أتمنى أن نرقص أنا وأنت أعلى تلٍ ما، تحت زخات المطر ووسط أنوار إحدى المُدن أمامنا، والنسيم يتلاعبُ بِـفُستاني وبِـشعري كذلك أيضًا، لِأهمس لك حينها لكَ بِـكم أُحبكَ. =وأنت؟ -أتمنى أن تُمطر. -أتمنى أن تُمطر؛ لِأُحقق لِأُمنيتي أُمنيتُها.
2021-06-12 18:10:26
3
5
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (5)
Gamila
حبييتتتتتت😭💖💖💖💖💖💖💖💖💖
Відповісти
2021-06-12 18:27:18
1
يُـــم يُـــم
@Gamila حبيبي انت والله 😩💖💖
Відповісти
2021-06-12 18:28:44
1
Ghadeer_29
حبيييتت 😭😭❤️❤️❤️❤️❤️
Відповісти
2021-06-20 07:32:52
Подобається
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
6534
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9304