Listen to me, land rats!
I'm a pirate, my place at sea,
I'm not a servant, a rat, a scum.
Fear the captain's wrath.
On Board my alcohol and gold,
I keep kings at Bay,
Over my head a solid reward,
But who wins? Ha ha ha!
I found captain Hook's treasure.,
Friendship I lead with a blue beard,
I can't be defeated by a common man.
I'm Captain Jack Sparrow!
І ніжний спомин серця оживився
В нестримнім танці тіла — тарантели,
Коли тебе відносить в зовсім інші
Світи буття — яскраві й небуденні.
Коли душа вогнями іржавіє,
Кричить до тебе екстраординарним
Неспинним рухом палкої стихії!
Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами!
Бо тут тебе почують навіть боги,
Суворі стержні правди на планеті.
Танцюй-співай у дивній насолоді,
Бо то є радість в ритмі тарантели!...
Твоє ж життя невічне, зголосися?
В мовчанні втопиш душу і печалі?
Чи може разом з нами наймиліше
Відкинеш маску сорому й кайдани?
***
Переклад в коментарях
🔽🔽🔽
Нарисую тебе яркое солнышко
Оно будет светить когда грустно
Освещая тёмные комнаты ,
Одиночества твоего уголка звука...
Даже если окажется за окном дождик,
Ты не будешь один словно сломлен,
Оно будет светить лишь напротив
Теплотою уюта мнимой заботы
Может это какая то мелачь
Или просто светлый рисунок ,
Но он все ж нарисованный мною
Для тебя от приятного чувства ...
И лучами жёлтых карандаша линий ,
Коснусь твоего уголка глазок ,
Чтобы перестал хмурится криво
От нахлынувших эмоцией красок
Как подарок пусть станет взаимным ,
Без излишних слов предисловий
Моих крепких объятий визита
Нежноты оттенков жёлтого тонна ...