ဘယ်သူသိနိုင်မလဲ
Maskအောက်မှာ ဖြစ်ပေါ်နေတဲ့ ဝမ်းနည်းမှုတွေကို ဘယ်သူသိနိုင်မလဲ အပြုံးတုတစ်ခုကို ပန်ဆင်ရင်း မျက်လုံးတွေက ဝမ်းနည်းရိပ်သန်းနေတယ် ငါလေ အရမ်းမွန်းကြပ်နေတယ် Su
2021-06-01 06:14:12
2
4
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (4)
Ledi ПТАШКА #ОЛД #ТОК
ဘယ်သူသိနိုင်မလဲ кто знает
Відповісти
2021-06-01 07:02:26
Подобається
Ledi ПТАШКА #ОЛД #ТОК
ငါဂူဂဲလ်ဘာသာပြန် မင်းရဲ့အခန်းငယ်ကိုဘာသာပြန်ထားတယ်။ ချစ်ရသူတစ် ဦး အပေါ်လိမ်လည်ခြင်းအကြောင်းကိုချောမော
Відповісти
2021-06-01 07:03:43
1
Майка Мальчик
Это на Мьямнском?🐈
Відповісти
2021-06-01 07:39:03
Подобається
Схожі вірші
Всі
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
16809
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
2191