Любовь без границ!
Яркие краски, На дачах костры. Дождливые маски, Полна я любви.... Любви к одеялу, К осеннему дню, К рассказам твоим Что я нежно храню... К роскошным закатам, К чудесным цветам, К любви нам от Бога, Что дарит он нам. Я вижу его проявленье во всём! Как просто раскрашен небес водоём! Как мудро Он Слово свое всем нам дал, Как птицы поют, нас будя по утрам! Как после ночи знаем будет рассвет, Как капли дождя всё смывают в ответ. И лучик в окошке, И пение птиц... Что может быть лучше? Любовь без границ!
2021-01-03 14:45:14
10
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Илья Чеховский
Потрясающе! Такое оно душевное, тренькающее на струнках души😊 Спасибо.
Відповісти
2021-02-22 11:41:29
1
Схожі вірші
Всі
Пора нахлынувших надежд
Устаю сегодня рано Без кошмаров и тревог, День начну без одеяла Улыбаясь небу полных облоков Обниму своего друга , Что на подоконнике взгруснул , Прошептав ,что скоро лето дружно , Обязательно к нам в гости сможет заглянуть. С ним и множество событий Впереди ждёт только смех , Разве можно одним мигом Передать всю радость от поры нахлынувших надежд.
48
11
1434
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8085