Transparente
Transparente, inexistante, Assez pour que tu le ressentes Souvenir, image effacée, Voilà ce que tu es, fragile poupée Tu hurles et tu cries Ton appel se perd dans la nuit Tu frappes cette paroi Mais personne ne l'entend à part toi. Poupée d'argile, poupée de verre Au coeur fragile devenu pierre Perles océan, perles salées, Gouttes de sang te voilà soulagée. Tâches d'encre et vermeil Tu peines à trouver le sommeil, Assaillie de pensées Tu finis par craquer. Plume à la main, en prose tu poses ta souffrance Et tes maux en vers fragiles comme le verre. Et ça va de mieux en mieux, jusqu'au lendemain et sa réalité Crie, pleure fragile poupée.
2021-01-30 17:53:21
7
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
KAYSEE
Tu écris vraiment bien... Les émotions que tu me fais ressentir grâce à tes écris sont puissantes mais sublimes Merci pour ça ✨💛💛
Відповісти
2021-02-22 17:28:12
Подобається
Схожі вірші
Всі
Я отпущу с временем дальше ...
Так было нужно , я это лишь знаю Ты ушёл как ветра свежости дым Оставив на прощание " прости ", Забрав с собою частичку души Я больше об этом перестала плакать , И начала двигаться дальше забыв Хоть было то лето яркости сладко , Но больше не стану также любить , Хоть постоянно всплывают твои лести фразы , Что мучали глубоко теплотою внутри, Я отпущу с временем дальше И буду двигаться без лишней слёзы, Я не веню тебя за такое решение И понимаю почему было так , Но время летит незаметно Ничего не оставив с собою забрав ...
44
9
3384
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1798