Любов до тебе
Тебе я буду слухати - завжди , А ти розказуй повіки , Я буду допомагати , А ти допоможеш мені . Я завжи хотіла сказати... Що буду пам'ятати , Про ту любов до тебе , друга . Це одна любов , Любов , яка не ранить , Яку я хочу зберегти , Любов яка залишиться назавжди . Присвячено найкращій подрузі ❤ Перевод Любов к тебе Тебя я буду слушать - всегда, А ты рассказывай века, Я буду помогать, А ты поможешь мне. Я всегда хотела сказать ... Что буду помнить, О той любви к тебе, к подруге .   Это одна любовь, Любовь, которая не ранит, Которую хочу сохранить, Любовь, которая останется на всю жизнь . Посвящено лучшей подруге 💙
2019-07-12 09:29:37
7
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Nala
Лю 😘😘😘
Відповісти
2019-07-12 09:36:27
Подобається
Схожі вірші
Всі
Крапка
Коли я опинюся в твоєму полоні, це буде найсолодший кінець моєї історії. Це буде крапка на кар'єрі поета, ніяких почуттів вміщених на папері. Це буде найсолодший початок моєї любові – моє кохання ловитимеш у кожному слові, у кожному погляді, у кожному русі. Вірші не потрібні будуть, вони стануть безвкусні.
70
0
3377
Я граю лише уві снах...
Я граю лише уві снах, Гітару, мов тебе, обіймаю, І пісня стара на вустах, Що в серці болем лунає. Я граю лише уві снах, Мелодію, давно що забута, І печаль в блакитних очах — Мій жах і муза, мій смуток. Я граю лише для тебе, Хоч знаю, що плід ти уяви, І біль губить нестерпний — Я гину, а пісня лунає... Я граю мелодію ніжну Та бігти хочеться геть, Як чую солодку я пісню: Вона нагадає про смерть... Бо вона серце зворушить І змусить згадати тебе, Ну нащо грати я мушу І палати мертвим вогнем? Поховавши, я присяглася, Що забута гітара — ось так, Бо пісня для тебе лилася... Я граю лише уві снах...
131
25
5027