Щастя
І що би не будо назовні, Де б тіло не блукало, Я серцем зажди буду дома, Де щастя відчуваю. Де рідні поряд, де тепло, Де мрії цікавіші, Де друзи, сміх, де є добро, І там немає тиші. Усі гомонять про своє, І кожний другу рівня. І серце, наче не живе Завмерло на цих митях. Де всі проблеми і сварки Вирушуються мирно. І кожний руку другу жме, У цілях своїх мирних. Я сподіваюсь, друже мій, Ти теж зараз щасливий. Давай віжкинем всі сварки, І вирішим все мирно. Давай?
2019-12-17 07:54:40
0
0
Інші поети
Julia K
@yy_mistress
Eperke15
@Eperke15
somewhere
@somewhere
Схожі вірші
Всі
Намалюю
Намалюю тобі на обличчі Сонця промені, хмари і гай... Я не зраджую тій своїй звичці І ніколи не зраджу. Це край. Небо синє, бурхливе і темне, Наче очі твої, наче рай. Наче сховище, замок підземний. Наче темний і лячний той край. Намалюю тобі на обличчі, На сторінці клітинку. Портрет... Я не зраджую тій своїй звичці, Знов малюю лиш твій силует.
52
13
1766
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8114