Call it too late
Life in raps, cracks about Packed up in little bags In a short tracks, that’s how it’s done Still I don’t know how. Steal an hour for the soul And down I go And drown still low In my head some thoughts But it works so slow… I need some space, Give me some space, May it be too late, Call it too late.
2020-08-20 17:01:37
3
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Mehak Kapoor
INTERESTED IN WRITING? A BIG OPPORTUNITY FOR YOU! We Are Giving A Chance To All The Writers ( no matter if new ) To Be A Chance Of My Anthology Group presented by Mehak kapoor (Compiler). In Short, We Are Publishing An Anthology Book And Every Writer Will Get A Chance To Get Published Their Writeups In Our Book. Now, you might be thinking What Is An Anthology Book??? Anthology book contains writeups of many writers. The book is not written by just one person. In short it's a combination book of many writers. Many writers give their writeups( quotes, writeups, tales) for the book. In return your write up will get published in the book along with your picture, name, and bio. WHAT YOU WILL GET? • NAME, BIO, OWN Picture in the book. • 4 pages for your content. • 1 page for your bio, photograph and name in the book. •Soft copyof appreciation letter • E- certificate and E-book •Distribution on online market. Submit an entry fee of Rs.199/- *Topic - Any *Language - English or Hindi
Відповісти
2020-12-12 17:46:37
Подобається
Схожі вірші
Всі
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
16471
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1842