I'm a trouble
Sometime tomorrow I'll take it slower, Some better words, some better story Some sure progress, not just a notion. This is the promise. Today I speed ahead of my prospects Emotions complex, stumbling verses Crumbling curses, Arguing, worthless, Dreaming of perfect. Trouble my name Struggling shame Sharing the pain Wearing the same Not to be blamed For singing in shades I'm a trouble walking by Best of times I'm a Trouble asking why Start to rhyme When I need to rise When I need trust Test the limits Hey, forgive me... I'm a trouble to the bone Tryna make the difference, Tryna mend the wrong.
2020-12-10 10:08:02
2
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
Mehak Kapoor
Would you like to publish your content in book??
Відповісти
2020-12-10 16:29:48
Подобається
Mehak Kapoor
@Amon Din check message box
Відповісти
2020-12-12 10:17:38
Подобається
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8935
Все й одразу
Ти завжди хотів все й одразу. Жага зрушити гори з місця, не торкаючись навіть каменя. Писав про світло в своїй душі, але від тебе ні променя. Тобі моря по коліно, це звісно, але ти навіть не увійшов у воду. Ти з тих, хто забув про природу слова. Раніше вірші — це була мова любові, а ти радієш кожній римі, бо знаєш, що вони випадкові. Повторюєш, як мантру що прагнеш визнання та безперечної слави. Не занадто великі бажання, навіть без крихти таланту? Ти можеш римувати, але в тебе не має душі: Твої очі порожні, як і твої вірші.
84
2
4536