Грустная сказка в мире реальном (перевод)
The world has lost it's colors, Black pall in front of eyes, Nothing matters for me, I invisible, in real life I have Sorry ghost, Grey world in front of eyes, I go far away in my mind. Where only I go, The other must get lost, What only I can find, The way there is booked for others. Colors appeared in the world, But the light still faded, I'm walking down the road again, Stars go upstairs, I'm walking on the edge of the moon, The sky is breaking again, The world remains sublunary, There behind, and I am without shackles.
2021-03-22 11:55:26
9
0
Схожі вірші
Всі
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
13317
Не скажу "люблю"
Знаєш, складно Тебе любити й не сказати. Тебе кохати і збрехати, Що зовсім іншого люблю, І що до тебе не прийду. Знаєш, той "інший" мене теплом своїм зігріє. Зачарує і поцілує, А ти сиди там далі сам, І йди назустріч виючим вітрам. Тобі вже більше не скажу своє я болісне "люблю"... А просто відпущу і почуття у собі похороню.
74
14
6581