The Seer, Not The Perciever
Poem By Hudhaifah Siyad Mohamed The strides wide with determination, Through ups and downs of the day’s admiration, A life of bliss and diss with undefined procrastination, Gone wide and wild with the days’ words of deception, Of emancipation from defined virtues of misconception. There is you that walks and seems to like not, The strides and steps aside, in determination, The full-on health with skins tendered in motion, Indescribable beauty that sees not the perfection, There is you with the origins of declining lot, Smiling with pride in the thickest of days’ guilt The unlucky in all; in the redemption of the world, Undeniably determined but sees not the imperfections. Happiness is in the undocumented form of emotions, Purest in the forms bred and nurtured in creations, The you that perceives to see the good in all, Is not the you that sees the good in all, Written on: 3rd Sept 2019
2020-08-29 11:25:43
1
0
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9370
"Я буду помнить"
Я буду помнить о тебе , Когда минутой будет гнусно И одиноко грянет в след Дождь смыв порою мои чувства Я буду помнить о тебе , Когда нагрянет новый вечер И ветер заберёт себе Мои увечены надежды . Я буду помнить, тот момент, Когда тебя со мной не стало Оставив только мокрый цент С того ,что в сердце потеряла Я буду помнить твой уход , Да может быть, тогда слезами Теперь совсем под тихий сон Обняв подушку крепко швами .
43
7
2793