Pourquoi es-tu parti?
Tu Étais Mon Seul Repaire. Ma bouée de sauvetage. Mon cœur tout entier. Mon pays. Le monde et l'amour qu'il portait. Mon amour. Ton amour. Notre amour. Ma vie. Mon soleil et ses planètes. Ma galaxie. Mon univers. Alors je te le demande. Pourquoi es-tu parti ? Je t'aime et putain ce que tu me manques. J'ai mal, si mal. Alors sache que si je ne te suffisais pas je suis désolé. Je tient à m'excuser pour ce que tu as dû endurer. K.
2021-08-04 07:43:32
7
7
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (7)
lys
Je suis tellement désolée pour toi ! 😭❤️ Tu veux en parler ? Ça reste sublime ✨
Відповісти
2021-08-07 18:43:56
1
KAYSEE
@lys Mooow merci beaucoup 💛✨ Ça va ne t'inquiètes pas ^^ mais si ça ne va pas je n'hésiterai pas, merci mille fois
Відповісти
2021-08-08 12:26:36
1
lys
@KAYSEE ❤️❤️
Відповісти
2021-08-08 12:35:59
Подобається
Інші поети
Danny
@danny_o91s
Maks Skalozub
@Max_Skalozub
Lucy
@kayla_deyvis
Схожі вірші
Всі
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
15861
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1227