أقتباس من دستفوتش
محيط عميقٌ يرهق مهجة فؤادها الرَهِيف ، تغرق ببطء متلهفه لمن ينتشلها من ذلك الضلال المقيت ، أعين تغلق بوهنٍ مستسلمه لمصيرها المحتوم يحتوي جثمانها الغارق بأعماق ذلك المحيط سمٌ تستنشقه بمقت . تحاول الفرار من تلك القيود التي تحكم الأغلاق علي مهجتها الغارقه بأعماق المحيط ذوي المياه السامه ، أصوات أناسٍ تخترق مسامعها تؤكد لها أن فشلها هو الحل الأمثل . أحباط ذلك هو محيط الأحباط . لما علي المرء الأستسلام لضغوط تلك الحياه الفانيه ، لما علي الجميع تصويب تلك السهام السامه علي كل ضعيفٍ سقيم ، هل تظن بأن أزهاق أرواح المساكين أمرٌ مسلي تتلاعب به حينما تشعر بالملل !! ، أين نشوتك في هلاك أحلام الأخرين وتحطيم جدران قوته المزعز بتقلبات الأحوال ، هنالك من سيتحطم تمامً ويفقد شغفه بتلك الحياه و هنالك من سيعود بعتيدٍ سترتعد خوفاً بحين رؤيته أو الأستماع لسيرته علي ألسنت من يفخرون به . يونا وجدت الخيار الثاني أمثل لها فليس عليها الأستسلام بتلك السهولة بل عليها رفع رأسها بعتيدٍ وفخر نحو السماء التي ستشتعل بلون نيران المعمعة القاضيه قريباً سيكون ذلك قريباً . لذا عليكم الحذر فليس كل من مرة علي عقله أسقاط أحدهم للتهلكه سيسقط ؛ لا عزيزي ليس هذه المره . ذلك ليس في قاموس الملوك .
2020-08-01 19:53:48
6
5
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (5)
Kim Flower
@KIM YONA و انا بحب نور💜
Відповісти
2020-08-01 20:29:27
1
KIM YONA
@Kim Flower ونور بتحب وفاء😂⁦❤️⁩⁦❤️⁩⁦❤️⁩
Відповісти
2020-08-01 20:33:22
1
Kim Flower
@KIM YONA 😂😂💜💜❤
Відповісти
2020-08-01 20:35:07
Подобається
Схожі вірші
Всі
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1116
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
15721