My Childhood Days
When did my childhood go? Was it the day I ceased to be eleven. Was it the time I realised that Hell and Heaven, Could not be found in Geography, And therefore could not be, Was that the day! When did my Childhood go? Was it the time I realised that adults were not all they seemed to be, They talked of love and preached of love, But did not act so lovingly, Was that the day! When did my Childhood go? Was it when I found my mind was really mine, To use whichever way I Choose, Producing thoughts that were not those of other people But my own, And mine alone Was that the day! When did my Childhood go? It went to some forgotten place, That's hidden in an infant's face, That's all I know. BY- Dhurv Gregory.
2018-07-19 19:34:49
5
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
byeee
I’m sooooo touched❤
Відповісти
2018-07-19 22:06:11
Подобається
Інші поети
Тимка
@pro_risovanie_s_timkoy
Andrii Katiuzhynskyi
@Katiuzhynskyi_Andrii
Схожі вірші
Всі
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
16756
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
2087