The Great Debate
Some say that earth has evolved, but God has created it too... The rhetorical question seems to be, just how could both be true? I claim not to be an "ist" of science nor of theology, I'm only a struggling person, in pursuit of life's destiny. I believe I've found the answer, in pursuit of my hereafter, it comes directly from the bible, and is as simple as a child's laughter. A day is but a thousand years and a thousand years is but a day, who's to say our father, didn't create the earth this way? Seven days it took but thousands of years they say, can time really be measured by a minute, an hour, or day... Each little hour, minute or second, every little speck of time, in various other places, is different from yours and mine. and GOD like a many faceted diamond, whatever the face or name, in almost every culture, the core teachings are nearly the same. If we evolved from animals, which were really first created, why is church and science so heavily opposed and debated? If so many cultures believe in life beyond the grave, how can such selected few be chosen, whose lives are worthy to save!
2018-08-01 13:56:03
2
0
Схожі вірші
Всі
La lune
Quand les rues de la ville sont plus sombres, Quand la moitié de la planète dort, Quand les étoiles de rêve tombent, La lune me brille, la lune d'or. Je peux la regarder la nuit Et j'écris mes poèmes bizarres, Peut-être je suis folle ou stupide, Mais la lune me donne de l'espoir. Elle est froide, comme l'hiver, Elle est pâle, comme malade, Je peux là regarder les rivières Et parfois je vois les cascades. Elle est mystérieuse, magnifique, Satellite sombre de notre planète, Séduisante, heady et magique, L'ami fidèle pour tous les poètes. La lune, pourquoi tu es triste? La lune, je ne vois pas ton sourire, Dis moi ce qui te rend attriste, Dis moi ce qui te fais souffrir! La lune, tu es loin de moi, Il y a des kilomètres entre nous, Je rêve de toi de matin à soir, Je rêve et j'écris sur l'amour. Et je danse dans ta lumière, Mes idées sont tristes et drôles, J'aime tes yeux tendres, lunaires, Ils me disent que je suis folle. Mais, ma lune, tu es mon rêve, Tu es mon inspiration, ma lune, Mon souffle, tu m'aimes, j'espère, Parce que tu es mon amour!
49
14
1361
Намалюю
Намалюю тобі на обличчі Сонця промені, хмари і гай... Я не зраджую тій своїй звичці І ніколи не зраджу. Це край. Небо синє, бурхливе і темне, Наче очі твої, наче рай. Наче сховище, замок підземний. Наче темний і лячний той край. Намалюю тобі на обличчі, На сторінці клітинку. Портрет... Я не зраджую тій своїй звичці, Знов малюю лиш твій силует.
52
13
2505