Cries of Winter Nights
Those naked species, Moan heart-wrenchingly, In this deaf world. With none to cover them, They shiver from freezing nights, And beg for quilts, From bare hearts. Such ungrateful creatures, Executed to the fatal cold, While under warm disguise, Are the bold creatures home. Partial was the Almighty, In His justice, To shelter the selfish, And desert the selfless.
2020-02-07 17:35:10
4
15
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (15)
JENOVA JACKSON CHASE
@STELLA RAYMOND ki jataaa...
Відповісти
2020-02-12 04:39:10
3
JENOVA JACKSON CHASE
@Rajrani Sadhu welcome 😁
Відповісти
2020-02-12 04:39:17
2
STELLA RAYMOND
@JENOVA JACKSON CHASE 😂😂😂😂😂😂😂
Відповісти
2020-02-12 10:05:16
2
Схожі вірші
Всі
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
104
8
12180
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1075