Rebeldia
Muitas vezes eu não me compreendi. Na dificuldade em ser o que o mundo quer procurei aprovação. Já quis agradar aos outros, mas isso é pura submissão. Não sou boa em limpar casa, fazer comida, ir para o culto e não ter opinião. Me defini rebelde, rainha da treta. Expus minhas ideias e me expus demais. Chorei também mas isso ninguém viu. Inflei meus pulmões: essa não é a solução. Cansei de estar em cima do muro, de segurar o muro de empurrar o muro. Decidi bancar minhas contas, minha breja e minhas escolhas. Que culpa que eu tenho se o mundo não cabe nos meus planos? Descobri que para conhecer a si mesmo não dá para ser seguidora de ninguém. Quem segue imita e alivia a responsabilidade de ser. Amo a liberdade e não preciso de like para sobreviver. Procuro quem compartilhe: ideais, amor e conhecimento. Me dou o direito de me rebelar nem que isso me faça forasteira. Forasteira pro mundo que não coube nos meus planos. Talita Coelho (29/03/2018)
2018-04-12 23:55:13
7
0
Схожі вірші
Всі
La lune
Quand les rues de la ville sont plus sombres, Quand la moitié de la planète dort, Quand les étoiles de rêve tombent, La lune me brille, la lune d'or. Je peux la regarder la nuit Et j'écris mes poèmes bizarres, Peut-être je suis folle ou stupide, Mais la lune me donne de l'espoir. Elle est froide, comme l'hiver, Elle est pâle, comme malade, Je peux là regarder les rivières Et parfois je vois les cascades. Elle est mystérieuse, magnifique, Satellite sombre de notre planète, Séduisante, heady et magique, L'ami fidèle pour tous les poètes. La lune, pourquoi tu es triste? La lune, je ne vois pas ton sourire, Dis moi ce qui te rend attriste, Dis moi ce qui te fais souffrir! La lune, tu es loin de moi, Il y a des kilomètres entre nous, Je rêve de toi de matin à soir, Je rêve et j'écris sur l'amour. Et je danse dans ta lumière, Mes idées sont tristes et drôles, J'aime tes yeux tendres, lunaires, Ils me disent que je suis folle. Mais, ma lune, tu es mon rêve, Tu es mon inspiration, ma lune, Mon souffle, tu m'aimes, j'espère, Parce que tu es mon amour!
49
14
1294
Я отпущу с временем дальше ...
Так было нужно , я это лишь знаю Ты ушёл как ветра свежости дым Оставив на прощание " прости ", Забрав с собою частичку души Я больше об этом перестала плакать , И начала двигаться дальше забыв Хоть было то лето яркости сладко , Но больше не стану также любить , Хоть постоянно всплывают твои лести фразы , Что мучали глубоко теплотою внутри, Я отпущу с временем дальше И буду двигаться без лишней слёзы, Я не веню тебя за такое решение И понимаю почему было так , Но время летит незаметно Ничего не оставив с собою забрав ...
44
9
3341