Don't hurt for me,if I were die To dear Maung
ကျွန်တော်​နွေဦးရဲ့တစ်ရက်မှာ အချစ်ဦးကို​တွေ့ခဲ့တယ် သူက​မေပယ်​တွေရဲ့အလယ်မှာ ပုလဲမျက်ရည်​တွေ​ကြွေဆင်း​နေတယ် အဲ့ဒီအလှတရားကို ကြည့်ပြီးကျ​တော်နာကျင်​​နေရတယ် စချစ်မိသူကအရှုံးများလား ကျွန်​တော်သူ့​ကို ၇နှစ်လိုက်ခဲ့တယ် ကြင်နာမှု​တွေ အ​လေး​ထားမှု​တွေနဲ့ "အိမ်မှာမီးဖွင့်ထားတယ်​မောင်" ​မောင်လာတဲ့အချိန်တိုင်းငါ​စောင့်​နေမယ်ဆိုတဲ့စကားကို ငါးနှစ်တိတိ​မငြီးမငြူ​ပြောခဲ့တယ် မင်းကမင်းEx​ပေးခဲ့တဲ့နာကျင်စရာ​တွေကိုပဲ လက်ကိုင်းထားပြီး ငါ့ကိုအ​ဝေးကို တွန်းပို့​နေတုန်းပဲ မင်းရဲ့ရင်ခွင်မှာ​နေချင်တယ် မင်းကိုချစ်​ကြောင်း​ပြောချင်တယ် ငါကမင်းအတွက်အမြဲရှိ​နေတဲ့အ​ကြောင်း အရမ်းကို​ပြောချင်​နေတယ် အလွယ်တကူငြီး​ငွေ့တဲ့လူထဲမှာငါမပါခဲ့ဘူး​မောင် ​မောင့်ကိုစွန့်ပစ်ဖို့လည်းမ​တွေးခဲ့ဘူးဘူး ငါ့ဘဝရဲ့သုံးပုံတစ်ပုံကို မင်းကို​ပေးခဲ့တယ် ​နောင်ဘဝဆိုတာရှိခဲ့ရင် ငါ့ဆု​တောင်း​တွေသာမှန်ခဲ့ရင် ကျွန်​တော်ကအရင်ချစ်ရလိုပါ၏ မဟုတ်ဘူး ရူးရူးမိုက်မိုက်​ပြောလိုက်မယ် ​မောင့်ရဲ့ပထမလူဖြစ်ပါရ​​စေ Didiblove 2001❣
2020-10-19 04:48:46
4
0
Схожі вірші
Всі
"Ми усе подолаємо разом..."
«Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем, І я не боюся поразки, Я не боюсь, що помрем!» А я чула і вірила щиро, Немов би п'ять років було, Я була неймовірно щаслива І такою не стану вже знов. І знаєш, коли мені складно, Я твої згадаю слова — Вони затримають слабкість, Запевнять мене, що жива... «Ми разом усе подолаєм! Мила, ти чуєш мене?» Я чую і знову чекаю, Що небо тебе поверне... І ось майже два роки Шукаю тебе — не знайшла, І, до смерті роблячи кроки, Я твої згадаю слова... І до сліз сон мене вразить, Де знову почую тебе: «Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем...»
52
3
1739
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
15889