Őszinte szavak
Hogy mikor szerettem belé, Elég bizonytalan. Hogy miért szeretem, Pontosan magam sem tudtam. Már évek óta vonzott, Csak tagadtam. Az érzéseimet mélyen elnyomtam. Hogy ki ő nekem, Megfogalmazni nem tudtam. Barátnak hívtam, Miközben könnyeit törölve a karjaimba zártam. S testvérnek, Amikor biztonságát óvtam elszántan. Mit valóban éreztem, elzártam, A félelmeimre hallgattam. De az agyam, s a szívem összecsapott, És ekkor kezdődtek a bajok. Segítség kellett, hogy rájöjjek: A nevetését mért akarom csak magamnak önzően, És mért zavar, ha reggelente nem mellettem ébred. Aztán végre beismertem, Rájöttem, hogy mikor szerettem belé És megértettem, hogy miért tettem mindezt. Ezeket a sorokat azért jegyzem le, Hogy vele is megértessem: Mindig is szerettem, mert ő a tökéletes nekem.
2021-03-25 12:55:14
3
4
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (4)
Blili05
@Secret köszönöm szépen🥰❤
Відповісти
2021-03-25 17:05:56
Подобається
Felkelő Nap
Úristeeen! Ez olyan jó!🥺❤
Відповісти
2021-06-29 06:18:16
1
Blili05
@Felkelő Nap köszönöm🥰❤
Відповісти
2021-10-25 11:12:51
1
Схожі вірші
Всі
Твої долоні
Одного разу, я опинюся в твоему полоні, де назавжди сплетуться наші долоні, де у солодкому танці зійдуться дві долі, чиї серця закохаются з власної волі. Бо справжня любов – вона у свободі, вибір за вами: ви палкі чи холодні? А я немов танцую з тобою на льоді і з власноі волі віддаюся у твої долоні.
74
1
4804
Присвячую
Присвячую тобі вірші українською, Бо не знаю, якою мовою висловлювати свої почуття. Хоча, для тебе, мабуть, краще російською, Але я вірю: зрозумієш і так. Бо коли ми зустрінемось, важливим буде лиш погляд: Серце не потребуватиме слів, Йому буде байдуже звідки ми родом, Навіть, якщо з ворожих країн.
73
4
4706