WHAT IS LØVE?
W-W-WHAT IS LOVE? WHAT IS LOVE? YOU CAN ONLY SPEAK BUT YOU CANNOT SHOW, W-W-WHAT IS LOVE? WHAT IS LOVE? I'M TOO WEAK TO KNOW THIS FEELING, OR WHAT? WHAT IS LOVE? THIS FEELING IS VALUABLE AS IF FROM ABOVE Maybe you think I'm a psychopath, You can pray to the lord wishing me death, Even when I say you pretend to be deaf, You don't take my words seriously for you it's just white noise, Every time you're 'round me you try to avoid, I was born empty since I was a boy, Since my birth, my path has been destroyed, Looks like love is a thing I DO NOT DESERVE W-W-WHAT IS LOVE? W-W-WHAT IS LOVE? YOU CAN ONLY SPEAK BUT YOU CAN'T SHOW, WHAT IS LOVE? WHAT IS LOVE? I'M TOO WEAK TO KNOW THIS FEELING, OR WHAT? WHAT IS LOVE? THIS FEELING IS VALUABLE AS IF FROM ABOVE I DON'T UNDERSTAND, FEELINGS CAN'T BE EXPRESSED IN WORDS, I CANNOT FEEL THEM, IT SEEMS TO ME THAT THIS IS A CURSE, I'M STILL AN INFANT, WHO HAS JUST BEEN BORN, NOT EVEN A SECOND HAS PASSED SINCE I'M ALREADY TORN... W-W-WHAT IS LOVE? WHAT IS LOVE? YOU CAN ONLY SPEAK BUT YOU CAN'T SHOW, WHAT IS LOVE? WHAT IS LOVE? I'M TOO WEAK TO KNOW THIS FEELING, OR WHAT? WHAT IS LOVE? THIS FEELING IS VALUABLE AS IF FROM ABOVE I look at it as unknown, I'VE NEVER FELT THIS WAY 'FORE, Something inside me woke up, FEELING LIKE IT WAS A HEART, Happiness brings to the sorrow, LOVE ALWAYS DISTORTS, All those feelings will not go, THIS WILL EAT AWAY AT THE HEART IN PARTS
2021-08-16 03:33:29
1
0
Схожі вірші
Всі
Why?
I was alone. I am alone. I will be alone. But why People always lie? I can't hear it Every time! And then They try to come Back. And i Don't understand it. Why?
61
4
9343
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
2213