In Search Of You
I soaked my pen in inks, Just to put you in words. I emmersed my head in oils, All to have a deep thought of your kind. . I pinned my eyes in encyclopedia of you, Yet i comprehend not. I walked on the path to wisdom, More confused i became. . I sailed on meridor and agriph, Whirlwind i was chased with. I traveled on lands and islands, More lands i met. . I visited Nimueh in quest for immortality, But a fearful mortal i was made to be. I sought to see your face, But found no face. . I traded my coins for the boat man to see caleach,, But Dalmair denied my journey. I tried all and all, More alls i encountered. . "To see the holes in your hands, That i could feel the helm of your garment, That i can be part of the chosen generation, A royal priesthood, an holy nation, A peculiar people." . Forgiveness and renewal of my faith i seek, To be among the chosen ones, And not among the fallings. . FOOTNOTES -NIMUEH: A high priestess that is in charge to give and take life. -CALEACH: A powerful sorceress that is charged to be the keeper to the spirit world. -DALMAIR: A magical creature known to be the answer to all things. . Thomas Oluwatosin © Fearless Lines
2021-07-06 07:56:49
1
0
Схожі вірші
Всі
Кохаю
Я впізнаю тебе серед тисячі лиць, І тихенько, крізь світ, побіжу, І нехай вже позаду мільйони столиць, А я в полі тебе обійму. Обійму і заплачу від щастя свого, Мабуть, більшість йому навіть заздрять, А мені вже давно на них все одно, І на те, що вони мені скажуть. Я, мій милий, єдиний, тобою живу, І в повітрі ловлю твої нотки, Я для тебе співаю і стрічку нову, Запишу у своєму блокноті. Ти малюєш мій сон із мільйону казок, У якому такі різні барви! Ти даруєш мені той рожевий бузок, А із ним, мов мереживо, чари. Від обійм, поцілунків твоїх я горю, Мов метелик над вогнищем синім, Боже мій, якби знав, як тебе я люблю, Якби знав, як без тебе я гину.
98
15
7504
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2329