An Ode To My Sons
Come away with me to glory Come away to satisfaction To a land of peace and rest Where all things good reign in crest Come away to life at its best Come away to live with new zest Living a life of peace and quiet Inhabiting the Home of Grace in Glory Transcending the gloominess of this world Rising above the foolishness of assumptions Take a stand of Faith believing Listening to wisdoms words patiently Come away with Me, your Lord of Glory Who gave up All for your change of story That you might live anew in victory and triumph forever without falling. I Am the one calling you to reign That through My Son you may attain I Am calling you to a life of Grace To be at rest even in distress. ©heavenly_broadcast # Photo Credits- Isaac Castillejos www.unsplash.com Footnote- Be inspired today, even in the midst of that challenge you find yourself today. Look up to your One True Helper (Jesus Christ is His Name) and He'll would be right their waiting to bring you out of that dilemma. All you have to do is ask!
2018-11-04 15:39:08
4
0
Схожі вірші
Всі
Намалюю
Намалюю тобі на обличчі Сонця промені, хмари і гай... Я не зраджую тій своїй звичці І ніколи не зраджу. Це край. Небо синє, бурхливе і темне, Наче очі твої, наче рай. Наче сховище, замок підземний. Наче темний і лячний той край. Намалюю тобі на обличчі, На сторінці клітинку. Портрет... Я не зраджую тій своїй звичці, Знов малюю лиш твій силует.
52
13
2689
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9094