Rhetorics For Granddad
Is it the hair as white as snow? Or the smile as broad as Santa Claus? Is it the cookie on a midnight call? Or the free spree all around the room? Is it both hands filled with candies? Or both pockets stacked with goodies? Is it the wrinkle on your face? Or your poise that is no longer in place? There is just something about you granddad That makes you an attraction to the kids Upon your knees they play with boisterous abandon Without cares and without fears they jolly along The cheer in their voices reveals the truth The glint in their eyes is all I need to see To make me know You run the show A pushover for love you may seem But it makes me see How much I'm loved by Supremacy My first and greatest Grandpa Daddy God! ©heavenly_broadcast
2018-09-09 21:17:24
1
0
Схожі вірші
Всі
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
2420
Я отпущу с временем дальше ...
Так было нужно , я это лишь знаю Ты ушёл как ветра свежости дым Оставив на прощание " прости ", Забрав с собою частичку души Я больше об этом перестала плакать , И начала двигаться дальше забыв Хоть было то лето яркости сладко , Но больше не стану также любить , Хоть постоянно всплывают твои лести фразы , Что мучали глубоко теплотою внутри, Я отпущу с временем дальше И буду двигаться без лишней слёзы, Я не веню тебя за такое решение И понимаю почему было так , Но время летит незаметно Ничего не оставив с собою забрав ...
44
9
4197